3. Considers that, together with facilities for the treatment of mental illness, provision should also be made to activate the respective mechanisms to prevent mental disorders, where possible; in this context, considers that it is essential to record the social, environmental and other factors that could constitute causes of mental instability or illness for EU citizens;
3. considère que, parallèlement aux structures de traitement des maladies mentales, il convient de prévoir aussi l’activation des mécanismes adéquats de prévention des troubles mentaux, là où cela s’avère possible; à cet égard, considère qu'il est indispensable de recenser les facteurs sociaux, environnementaux et autres qui pourraient constituer une cause d’instabilité mentale ou de maladies mentales chez les citoyens de l'UE;