Given the management const
raints to which the cement industry is subject, its cost structure, the existence of substantial available capacity in nearby regions, the increasingly important part played by importers in the European Union and the low elasticity of demand, the Commission also felt that the
notified operation would not lead to oligopolistic domination (2) Referral of the ready-to-use concrete production aspect of the case to the competent French authorities The French Government requested the Commission
...[+++] to refer the ready-to-use concrete aspect of the case to the competent French authorities on the basis of Article 9 of the Merger Regulation.La Commission a également estimé que, compte tenu des contraintes de g
estion auxquelles l'industrie cimentière est soumise et de la structure de ses coûts, de l'existence de capacités importantes disponibles dans des régions proches, de la présence de plus en plus importante des importateurs dans l'Union Européenne et de la faible élasticité de la demande, il n'y a pas lieu de craindre que l'opération notifiée entraîne une situation de domination oligopolistique. 2) Renvoi du cas aux autorités françaises compétentes pour ce qui concerne l'activité production de béton prêt à l'emploi L'Etat français a demandé à la Commission le renvoi du
...[+++]cas pour le béton prêt à l'emploi, sur le fondement de l'article 9 du réglement "Concentrations" (renvoi aux autorités compétentes des Etats membres).