Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arts center director
Center ice-face-off spot
Center of face
Center of heel post
Centre of face
Centre of heel post
Cultural center manager
Cultural centre director
Director of cultural center
F cub
Face centred cubic lattice
Face-centered
Face-centered cubic
Face-centered cubic close packing
Face-centered cubic lattice
Face-centred cubic close packing
Face-centred cubic lattice
Fcc

Vertaling van "center face " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
center of face | center of heel post | centre of face | centre of heel post

centre de figure


face-centered cubic close packing | face-centred cubic close packing

structure cubique dense à faces centrées


face-centered cubic lattice | face-centred cubic lattice

réseau cubique à faces centrées


face-centred cubic lattice | f cub | face-centered cubic lattice | fcc

réseau cubique à faces centrées


face-centered cubic lattice | face-centred cubic lattice

réseau cubique à faces centrées


face-centered cubic lattice [ face centred cubic lattice ]

système cubique à faces centrées [ réseau cubique à faces centrées | structure cubique à faces centrées ]








arts center director | director of cultural center | cultural center manager | cultural centre director

directrice de centre culturel | directeur de centre culturel | directeur de centre culturel/directrice de centre culturel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There will still be an indication for mandatory minimum sentences, given the social problem we are facing that is centered on schools, we should put in a restrictive amendment on schools.

Il y aura quand même une indication pour les sentences minimales, étant donné que le problème social auquel on fait face est centré sur les écoles, allons- y, mettons un amendement restrictif sur les écoles.


We continue to face racism as we move into the urban centers.

Nous sommes encore confrontés au racisme lorsque nous nous installons dans les centres urbains.


I. whereas civil society has a crucial role to play in the democratic transition in Egypt, and must be allowed to operate freely; whereas the right of association goes hand in hand with, and is dependent on, the right to access funding; whereas international and domestic NGOs are facing increasing pressure, hostile attacks, harassment and intimidation in the country; whereas, on 4 June 2013, a Cairo criminal court sentenced 43 foreign and Egyptian NGO workers to up to five years in prison for civil society activities and ordered the closure and the confiscation of assets of local branches of five international NGOs which had been ope ...[+++]

I. considérant que la société civile a un rôle crucial à jouer dans la transition démocratique du pays et qu'elle doit être autorisée à agir librement; que le droit d'association va de pair avec le droit d'accéder à des financements, et qu'il en dépend; que les ONG internationales et égyptiennes sont confrontées à une pression croissante, à des opérations hostiles, à des actes de harcèlement et à des intimidations dans le pays; que, le 4 juin 2013, un tribunal pénal du Caire a condamné 43 employés d'ONG étrangères et égyptiennes à des peines allant jusqu'à cinq ans de prison pour activités de la société civile, et a ordonné la fermeture et la confiscation des biens des antennes locales de cinq ONG internationales qui œuvraient en Égypte ...[+++]


E. whereas, although civil society has a crucial role to play in the transition towards democracy, international and domestic NGOs are facing increasing pressure, hostile attacks, harassment and intimidation in Egypt; whereas, on 4 June 2013, a Cairo criminal court convicted 43 foreign and Egyptian NGO workers to up to five years in prison for civil society activities and ordered the closure and the confiscation of assets of local branches of five international NGOs which had been operating in Egypt for a long time, namely the Konrad Adenauer Foundation, the National Democratic Institute, the International Republican Institute, Freedom House and the Inte ...[+++]

E. considérant que, alors que la société civile a un rôle essentiel à jouer dans la transition vers la démocratie, les ONG internationales et nationales font face à des pressions croissantes, des attaques hostiles, du harcèlement et de l'intimidation en Égypte; considérant que, le 4 juin 2013, un tribunal pénal du Caire a condamné 43 employés d'ONG étrangères et égyptiennes à des peines allant jusqu'à cinq ans de prison pour avoir mené des activités de la société civile, et a ordonné la fermeture et la confiscation des avoirs des antennes locales de cinq ONG internationales qui œuvraient en Égypte depuis longtemps, à savoir la fondation ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why we are doing a major about-face in federal penitentiaries and centering our rehabilitation programs on two main areas: education or instruction and work.

C'est pourquoi nous faisons un virage majeur dans les pénitenciers fédéraux pour axer nos programmes de réhabilitation sur deux mesures principales : l'éducation et l'instruction, et le travail.


P. whereas since 2009 dozens of lawyers have been arrested for exercising their profession, including Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian and Abdolfattah Soltani; whereas Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi has effectively been forced into exile after the authorities shut down her Center for Defenders of Human Rights, and whereas lawyers taking on the defence of political detainees and prisoners of conscience face increasingly high personal risks;

P. considérant que, depuis 2009, des dizaines d'avocats, parmi lesquels Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian et Abdolfattah Soltani, ont été arrêtés pour avoir exercé leur profession; considérant que la lauréate du Prix Nobel de la paix, Shirin Ebadi, a effectivement été contrainte à l'exil après que les autorités ont fermé son centre des défenseurs des droits de l'homme; que les avocats assurant la défense des prisonniers politiques et prisonniers d'opinion sont eux-mêmes exposés à des risques de plus en plus grands;


P. whereas since 2009 dozens of lawyers have been arrested for exercising their profession, including Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian and Abdolfattah Soltani; whereas Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi has effectively been forced into exile after the authorities shut down her Center for Defenders of Human Rights, and whereas lawyers taking on the defence of political detainees and prisoners of conscience face increasingly high personal risks;

P. considérant que, depuis 2009, des dizaines d'avocats, parmi lesquels Nasrin Soutoudeh, Mohammad Seifzadeh, Houtan Kian et Abdolfattah Soltani, ont été arrêtés pour avoir exercé leur profession; considérant que la lauréate du Prix Nobel de la paix, Shirin Ebadi, a effectivement été contrainte à l'exil après que les autorités ont fermé son centre des défenseurs des droits de l'homme; que les avocats assurant la défense des prisonniers politiques et prisonniers d'opinion sont eux-mêmes exposés à des risques de plus en plus grands;


8. Urges Ombudsman of Russian Federation to commission a review of the charges and ongoing proceedings at the circuit court No 363 of the Khamovniki district of Moscow, against the 2009 Laureate of the European Parliament Sakharov Prize for Freedom of Thought, Mr Oleg Orlov, Chairman of Human Rights Center Memorial, who stands accused of slander against the Chechen president Ramzan Kadyrov after stating that he holds Mr Kadyrov responsible for kidnapping and murder of a leading member of Memorial in Chechnya, Ms Natalia Estemirova on 15 July 2009 in Grozny; recalls that to no effective investigation of the aforementioned murder has been ...[+++]

8. invite instamment le médiateur de la Fédération de Russie à commander une révision des charges et des procédures en cours au tribunal n° 363 du district moscovite de Khamovniki à l'encontre d'Oleg Orlov, lauréat 2009 du prix Sakharov du Parlement européen pour la liberté de l'esprit, président du centre de défense des droits de l'homme "Memorial", qui est accusé de diffamation envers le président tchétchène Ramzan Kadyrov après qu'il a déclaré qu'il tenait M. Kadyrov pour responsable de l'enlèvement et du meurtre d'un membre dirigeant de Memorial en Tchétchénie, Natalia Estemirova, le 15 juillet 2009 à Grozny; rappelle qu'aucune véri ...[+++]


There were the World Trade Center events, and we are now facing invisible enemies, the military doctrine is changing and we are no more faced with an army that we can attack or that is going to attack us.

Il y a eu les événements du World Trade Center, on fait maintenant face à des ennemis invisibles, la doctrine militaire change, et il n'y a pas en face de nous une armée que l'on va attaquer ou qui va nous attaquer.


Faced with bad PR internationally, the pharmaceutical companies are heralding a new study published on October 17, 2001, co-authored by Amir Attaran of the Harvard Center for International Development and Lee Gillespie-White of the International Intellectual Property Institute, which claimed that patents were not the issue in the battle against AIDS.

Confrontées à une mauvaise publicité à l'échelle internationale, les sociétés pharmaceutiques vantent une nouvelle étude publiée le 17 octobre 2001. Ce document, corédigé par Amir Attaran, du Harvard Center for International Development, et Lee Gillespie-White, de l'International Intellectual Property Institute, soutient que les brevets n'étaient pas l'enjeu de la lutte contre le sida.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'center face' ->

Date index: 2024-06-19
w