It's a disappointment because the proposal these management bodies need to make integrates three important parameters and requires them, keeping in mind that with this bill the federal government will transfer to the provinces full responsibility for waste management while it is in large part responsible, and the energy companies in particular, to present a proposal that integrates, first of all, the method for burial in the Canadian Shield; second, the method for storage at nuclear reactor sites; and third, the method for centralized storage.
C'est décevant parce que la proposition que devront faire ces sociétés de gestion intègre trois paramètres importants et exige de celles-ci—rappelons que par ce projet de loi, le fédéral transfère aux provinces toute la responsabilité de la gestion des déchets alors qu'il en a en grande partie la responsabilité—et surtout des sociétés d'énergie, de présenter, d'une part, une proposition intégrant, premièrement, la méthode d'enfouissement dans le Bouclier canadien, deuxièmement, la méthode d'entreposage où sont les réacteurs nucléaires et, troisièmement, une méthode d'entreposage centralisé.