Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association of French-Speaking Dermatologists
CONFEJES
Competent in French
English-speaking areas
English-speaking countries
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
Francobloggosphere
Francoblogosphere
Francophone
Francophone blog
Francophone bloggosphere
Francophone blogosphere
Francophone weblog
French
French speaker
French speaking person
French-speaking Africa
French-speaking Community
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking areas
French-speaking blog
French-speaking bloggosphere
French-speaking blogosphere
French-speaking countries
French-speaking weblog
French-speaking-Northwesterner
Frog weblog
Frogblog
Froglog
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas

Traduction de «centre speaks french » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


Conference of Youth and Sports Ministers of French-Speaking Countries [ CONFEJES | Conference of Ministers of Youth and Sport of French-speaking Countries | Conference of the Youth and Sports Ministers of French-speaking Countries ]

Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des États et Gouvernements ayant le français en partage [ CONFEJES | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays ayant le français en partage | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d'expression française ]


ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French

français


frogblog | froglog | frog weblog | Francophone blog | Francophone weblog | French-speaking blog | French-speaking weblog

blogue francophone | carnet Web francophone | cybercarnet francophone | carnet francophone | blog francophone


Association of French-Speaking Dermatologists [ Association of French-Speaking Dermatologists and Syphiligraphers ]

Association des dermatologistes francophones [ Association des dermatologistes et syphiligraphes de langue française ]


francophone blogosphere | francophone bloggosphere | francoblogosphere | francobloggosphere | French-speaking blogosphere | French-speaking bloggosphere

blogosphère francophone | francoblogosphère | carnétosphère francophone | francocarnétosphère | bloggosphère francophone | francobloggosphère


Francophone | French speaker | French speaking person

francophone




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, the centre's transfer to other provinces does not take into account the importance of language and knowledge of local geography or the fact that, in a situation where lives are at stake and every second counts, it is not enough for staff to be bilingual; they must be able to speak French well enough to understand people when they are in a state of panic.

Cependant, le transfert du centre vers d’autres provinces ne tient pas compte de l’importance de la langue et de la connaissance de la géographie locale. Lorsqu’il est temps de sauver des vies et quand chaque seconde compte dans une situation de sauvetage, il n’est pas suffisant d’être bilingue; il faut parler le français de façon à comprendre les gens lorsqu’ils se trouvent dans un état de panique.


I will close in my language, because my colleague from Toronto Centre speaks French so admirably.

Je vais conclure dans ma langue, en français, car mon collègue de Toronto-Centre parle le français de façon admirable.


Ms. Murielle Gagné-Ouellette: Since there are no French day care centres, the children go to English day care centres and do not speak French when they start school.

Mme Murielle Gagné-Ouellette: Comme il n'y a pas de garderies françaises, les enfants vont dans des garderies anglaises et ne parlent pas français lorsqu'ils arrivent à l'école.


More than that, we're going to be opening a communication centre pretty soon in order to make sure that, for anybody who gets to a screening point who doesn't speak French or English, we would have available to us a list of people speaking different languages.

Je dirais même plus, nous allons ouvrir un centre de communication sous peu afin que si quelqu'un ne parlant ni l'anglais ni le français se présente à un poste de contrôle, nous ayons à notre disposition une liste de noms de personnes pouvant servir d'interprète.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Champagne: We will have to rethink some questions to find out how many francophones still speak French, and which parts of the country should be declared bilingual, to avoid situations like the one we discovered this week in Kootenay, where there are two French schools and a cultural centre, but where nothing happens in French.

Le sénateur Champagne : Il faudrait repenser certaines des questions pour s'assurer que nous ayons une idée claire des francophones qui parlent encore la langue et savoir quelles régions du pays on pourrait déclarer régions bilingues pour éviter de voir ce qu'on a vu cette semaine à Kootenay, où il existe deux écoles françaises et un centre culturel, mais où rien ne se fait en français.


w