Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain individuals have recognized that these clauses were indeed " (Engels → Frans) :

I am pleased that reason, common sense, and judiciousness have prevailed and that certain individuals have recognized that these clauses were indeed very questionable and suspicious, not to mention embarrassing, and that they were sadly in need of amendment.

Je suis heureuse que la raison, le sens commun et la sagesse aient prévalu et que certaines personnes aient reconnu que ces dispositions étaient très discutables et très contestables, pour ne pas dire embarrassantes, et qu'elles avaient grandement besoin d'être modifiées.


However, analysis of the progress made in the light of the 4 common objectives reveals that: (a) the measures concerned with promoting access to the labour market have, in tandem with the NAP/empl, achieved considerable success; (b) pursuit of the reform of the social protection system has not affected attainment of the goals inherent in the Minimum Guaranteed Income scheme (scheme combining financial benefits with a socio-occupational integration plan); (c) the aim of having all persons in a situation of exclusion sign a "social in ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals w ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]


As my colleague said, we have already recognized that these clauses were totally ineffective.

Comme l'a dit ma collègue, on s'est déjà rendu compte que ces clauses étaient totalement inefficaces.


Clause 9 indeed protects both the crown and the council of a band from any claim for compensation, damages, or indemnity for decisions, or because of “anything done or omitted to be done” in other words, for decisions made on the basis of the fact that certain individuals who will have an entitlement to registration after the amendments are in force were not entitled before ...[+++]

Effectivement, l'article 9 protège à la fois l'État et le conseil d'une bande de toute demande de compensation, de dommages-intérêts ou d'indemnité pour des décisions, ou à cause d'« actes ou omissions » —, en d'autres mots, pour des décisions rendues en se fondant sur le fait que certaines personnes qui auront un droit d'inscription après que ces modifications entreront en vigueur n'y avait pas droit avant.


Even though it meant that certain individual points that we would have liked to improve were missed out, with the wisdom of hindsight, it was indeed the right path to take.

Même si cela nous a obligés à renoncer à certains points particuliers que nous aurions aimé améliorer, ce fut rétrospectivement la bonne décision.


In this connection, I would like the criteria for granting these funds to include the exemplary behaviour that the airlines must demonstrate in compensating their customers who have fallen victim to flight cancellations. Indeed, it is unacceptable that certain airlines should be abusing the force majeure clause ...[+++]

À cet égard, je souhaite que, parmi les critères retenus pour leur octroi, figure l’exemplarité dont les compagnies auront fait preuve dans l’indemnisation allouée à leurs clients victimes d’annulations de vol. En effet, il n’est pas acceptable que certaines compagnies abusent de la clause de force majeure afin d’échapper à leur obligation d’indemnisation des passagers, issue du règlement n° 261/2004.


(DE) Mr President, ladies and gentlemen, if you are talking in terms of the method of calculation perhaps being defective, it is particularly category 3 that entitles one to ask whether the revision, which was obviously carried out using certain methods of estimation for the individual categories, might have given a rough ride to agreements in multiannual programmes set up by codecision, so that, where certain outgoings ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans la mesure où vous faites référence à d'éventuelles erreurs dans la méthode de calcul, on est naturellement en droit de se demander aussi si, eu égard à la rubrique 3 du budget, certains accords concernant des programmes pluriannuels - accords pris selon la procédure de codécision - pourraient partir à la dérive à la suite de la redéfinition, laquelle a manifestement été effectuée selon certaines méthodes d'estimation pour les différentes rubriques, et si là où certaines dépense ...[+++]


I believe that the Rotterdam police were not acting on higher orders. Indeed, I am convinced that the Dutch Government and the heads of the Dutch forces of law and order have disclaimed any association with the actions of the police, but I certainly believe that the treatment reserved for these European ...[+++]

Je crois que la police de Rotterdam n'a pas agi sur ordre des supérieurs, je suis même convaincu que le gouvernement néerlandais et les plus hauts responsables de l'ordre public s'insurgeront contre les actes de la police, mais je pense qu'il faut que le Parlement et les institutions européennes condamnent vivement le traitement réservé à plusieurs invalides européens, citoyens italiens et donc européens, ainsi qu'aux journalistes italiens qui assumaient en toute légitimité leur mission d'information.


To the extent that the renewed process conducted in accordance with the original intention of the parties leads to the conclusion that certain individuals do not belong to the Mi'kmaq group of Indians of Newfoundland, then clause 4 is there to prevent these individuals from having access to compensation for benefits that are not meant for them.

Puisque le nouveau processus conforme à l'intention initiale des partis mène à la conclusion que certains particuliers n'appartiennent pas au groupe des Indiens micmacs de Terre-Neuve, l'article 4 est là pour empêcher ces personnes d'avoir une compensation pour des avantages qui ne leur sont pas destinés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certain individuals have recognized that these clauses were indeed' ->

Date index: 2023-07-09
w