(16) Whereas the need for a reform of the olive oil sector stems from the ultimate impossibility of maintaining certain measures provided for in Regulation No 136/66/EEC; whereas, despite the transitional adjustments provided for herein, the measures in question should be repealed with effect from 1 November 2001,
(16) considérant que la nécessité d'une réforme du secteur de l'huile d'olive est fondée sur l'impossibilité de maintenir, à terme, certaines mesures prévues par le règlement n° 136/66/CEE; qu'il convient, malgré les ajustements transitoires prévus par le présent règlement, d'abroger ces mesures avec effet au 1er novembre 2001,