Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain misunderstanding among those " (Engels → Frans) :

Among those Directives, Directives 2002/53/EC and 2002/55/EC contain provisions which allow the Member States to prohibit, under certain well defined conditions, the use of a variety in all or in part of their territory or to lay down appropriate conditions for the cultivation of a variety.

Parmi ces directives, les directives 2002/53/CE et 2002/55/CE contiennent des dispositions qui permettent aux États membres, dans certaines conditions clairement définies, d'interdire l'utilisation d'une variété sur tout ou partie de leur territoire ou d'établir les conditions appropriées applicables à la culture d'une variété donnée.


If you continue to say that we are taking money from the farmers, then there is a certain misunderstanding among those of you who have chosen this argument.

Si vous persistez à dire que nous retirons l’argent de la poche des agriculteurs, alors il semble que ceux d’entre vous qui ont choisi cet argument n’ont pas bien compris.


The wine sector certainly counts among those, with an output that in 2005 yielded almost EUR 2 million, and which in Italy alone involves more than 2 500 000 businesses.

Or, le secteur vitivinicole en fait incontestablement partie, dont la production a rapporté près de deux millions [milliards]d’euros en 2005 et qui emploie plus de 2 500 000 exploitations rien qu’en Italie.


1. In Accordance with Article 60(1)(f) of Regulation (EC) No 479/2008, wines marketed in the Community may bear indications referring to certain production methods, among others, those which are laid down in paragraphs 2, 3, 4, 5 and 6 of this Article.

1. Conformément à l'article 60, paragraphe 1, point f), du règlement (CE) no 479/2008, les vins commercialisés dans la Communauté peuvent être assortis d'indications faisant référence à certaines méthodes de production, notamment celles qui sont prévues aux paragraphes 2 à 6 du présent article.


Having said that, I must underline the fact that the responses we have received from the Member States on why it was not possible to identify vessels for transfer to Sri Lanka were either that there were no appropriate vessels available among those to be decommissioned in certain Member States, or that decommissioning was not foreseen in certain other Member States, or that the incentives provided for the transfer of vessels were not sufficiently attractive.

Cela dit, je dois souligner que les réponses que nous avons reçues des États membres quant à la raison pour laquelle il n’était pas possible d’identifier des navires à transférer à Sri Lanka étaient soit qu’il n’y avait pas de navires appropriés disponibles parmi ceux destinés au déclassement dans certains États membres, soit que le déclassement n’était pas prévu dans certains autres États membres, soit que les mesures d’incitation proposées pour le transfert de navires n’étaient pas suffisamment attrayantes.


Those obligations concern, among other factors, duties of information, equipment inspections, the obligation to make rolling stock available to operators who win tenders on certain routes, or specific conditions for the issue of tickets or passes for certain categories of passenger.

Ces engagements concernent entre autres l’information, les inspections des équipements, l’obligation de mettre du matériel roulant à disposition des opérateurs en cas d’appel d’offres sur certaines liaisons ou certaines conditions pour l’émission de billets ou de cartes gratuites pour certaines catégories de voyageurs.


This is what we must do: take preventative action, certainly; strike right where the danger lies, not among the bargeloads of wretched people reaching Lampedusa – they are certainly not the danger – but among those who recruit and organise them in not all but a great many mosques, not all but many prayer centres.

Voilà ce que nous devons faire: prendre des mesures préventives, indubitablement; frapper là où se trouve le danger, pas les barques remplies de pauvres gens atteignant Lampedusa - ils ne constituent certainement pas un danger -, mais ceux qui les recrutent et les organisent dans des mosquées et des centres de prière (certes pas dans tous, mais dans beaucoup).


Being a Christian Democrat, I certainly am not among those who leap to the defence of tax increases. In Europe and in my own country too, taxes are certainly too high, but the situation in Guatemala is that the rich simply do not see themselves as being under any obligation to contribute to the country's development.

En tant que démocrate-chrétien, je ne suis certainement pas de ceux qui plaident avant tout pour des augmentations d'impôts : il est certain que les impôts sont trop élevés en Europe et dans mon pays. Mais, au Guatemala, il se trouve que les riches ne remplissent nullement le devoir qu'ils ont de contribuer au développement du pays.


Whereas in the context of the review it was concluded that it was appropriate to rectify the situation with regard to certain INNs whose use was predominantly non-pharmaceutical and which had been inadvertently included among those INNs already receiving duty-free treatment,

considérant que dans le contexte de l'examen, il a été conclu qu'il était opportun de rectifier la situation en ce qui concerne certaines DCI dont l'utilisation principale n'est pas pharmaceutique et qui avaient été involontairement incluses parmi les DCI qui bénéficiaient déjà de l'admission en exonération des droits,


(20) As regards the cost structure of voice telephony, a distinction must be made between the initial connection, the monthly rental, local calls, regional calls and long distance calls. The tariff structure of voice telephony provided by the telecommunications organizations in certain Member States is currently still out of line with cost. Certain categories of calls are provided at a loss and are cross-subsidized out of the profits from other categories. Artificially low prices, however, impede competition since potential competitors have no incentive to enter into the relevant segment of the voice telephony market and are contrary to ...[+++]

(20) considérant que, en matière de structure tarifaire de la téléphonie vocale, il convient de distinguer entre la redevance initiale de connexion, l'abonnement mensuel et les tarifs locaux, nationaux et internationaux; que ces différents éléments tarifaires du service fourni par les organismes de télécommunications de certains États membres sont actuellement encore déphasés par rapport aux coûts; que certaines catégories d'appels sont fournies à perte et sont subventionnées par les profits réalisés sur d'autres catégories; que ces tarifs artificiellement bas restreignent toutefois la concurrence car les entrants potentiels n'ont auc ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certain misunderstanding among those' ->

Date index: 2022-08-28
w