Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainly wreak havoc " (Engels → Frans) :

It may be that we need a long term safety net program where, on one occasion in one year, there will be a certain group of farmers accessing the money, perhaps in southeast Saskatchewan or southwestern Manitoba, for example, because of the flooding there which wreaked havoc.

Il se peut que nous ayons besoin d'un programme de protection de revenu à long terme dans le cadre duquel, une année donnée, un groupe d'agriculteurs aura accès à l'argent, peut-être dans le sud-est de la Saskatchewan ou le sud-ouest du Manitoba, par exemple, en raison des inondations qui y ont provoqué des dommages considérables.


How well trained are they to protect even the capital, given the fact that so many of those African military operations aren't exactly well trained, but will certainly attempt any kind of coup or break free from even the organization they're with to wreak havoc on anyone?

Dans quelle mesure sont-ils suffisamment formés pour assurer la protection même de la capitale, étant donné que bon nombre de ces militaires africains ne sont pas particulièrement bien formés mais tenteront certainement un coup d'État ou voudront se séparer de l'organisation à laquelle ils appartiennent pour semer le désordre?


How well trained are they to protect even the capital, given the fact that so many of those African military operations aren't exactly well trained, but will certainly attempt any kind of coup or break free from even the organization they're with to wreak havoc on anyone?

Dans quelle mesure sont-ils suffisamment formés pour assurer la protection même de la capitale, étant donné que bon nombre de ces militaires africains ne sont pas particulièrement bien formés mais tenteront certainement un coup d'État ou voudront se séparer de l'organisation à laquelle ils appartiennent pour semer le désordre?


“In a region that is so exposed to natural disasters, we can certainly do more to assess and tackle the risk of calamities which can wreak havoc in the lives of millions of people and sap the growth of some of the world’s most dynamic economies.

«Dans une région aussi exposée aux catastrophes naturelles, nous pouvons certainement améliorer l'évaluation des risques et les moyens de lutter contre ces cataclysmes susceptibles de détruire la vie de millions de personnes et d'affecter la croissance d'économies parmi les plus dynamiques au monde.


Perhaps terrorists and criminals cannot outgun the powerful states of the Western world but, as we have seen, they can certainly wreak havoc.

Les terroristes et les criminels ne peuvent sans doute pas posséder une puissance de feu supérieure à celle des États du monde occidental, mais, comme nous l’avons vu, ils peuvent certainement causer des ravages.




Anderen hebben gezocht naar : certain     there which wreaked     which wreaked havoc     but will certainly     to wreak     wreak havoc     can certainly     which can wreak     can wreak havoc     they can certainly wreak havoc     certainly wreak havoc     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certainly wreak havoc' ->

Date index: 2023-05-14
w