Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they can certainly wreak havoc » (Anglais → Français) :

We want to be able to help the people who are trying to combat this terrible terrorist caliphate, so they can defeat it before it comes and wreaks havoc in Canada.

Nous voulons être en mesure d'aider les gens qui essaient de combattre cet épouvantable califat terroriste, de manière à ce qu'ils puissent le vaincre avant qu'il ne fasse des ravages au Canada.


When asked about it being used as a tool for wreaking havoc, for disrupting governments, institutions, like hospitals and banking institutions, et cetera, they did not see the Internet as a way that terrorists can create a lot of havoc in society.

Lorsque nous leur avons demandé si des terroristes pouvaient provoquer des ravages, perturber des gouvernements et des institutions comme les hôpitaux ou les banques grâce au web, ils nous ont répondu ne pas croire que les terroristes pourraient causer bien des dégâts au moyen d'Internet.


We must continue to encourage non-signatory countries to sign, otherwise there will still be countries that can buy land mines, transfer land mines, stockpile land mines and they will wreak havoc on our world.

Nous devons continuer d'encourager les pays qui ne signeront pas la convention à le faire parce que, autrement, il restera des pays qui pourront acheter des mines terrestres, qui en transféreront, les stockeront et sèmeront le désordre sur la planète.


In a region that is so exposed to natural disasters, we can certainly do more to assess and tackle the risk of calamities which can wreak havoc in the lives of millions of people and sap the growth of some of the world’s most dynamic economies.

«Dans une région aussi exposée aux catastrophes naturelles, nous pouvons certainement améliorer l'évaluation des risques et les moyens de lutter contre ces cataclysmes susceptibles de détruire la vie de millions de personnes et d'affecter la croissance d'économies parmi les plus dynamiques au monde.


Helicopters are also necessary from Russia, so that at least they cannot continue wreaking havoc in Chechnya.

Les hélicoptères russes sont également nécessaires. Au moins, ils ne pourront pas continuer à faire des dégâts en Tchétchénie.


Perhaps terrorists and criminals cannot outgun the powerful states of the Western world but, as we have seen, they can certainly wreak havoc.

Les terroristes et les criminels ne peuvent sans doute pas posséder une puissance de feu supérieure à celle des États du monde occidental, mais, comme nous l’avons vu, ils peuvent certainement causer des ravages.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


Recent reports of the Janjaweed, who have razed 405 villages to the ground and continue to wreak havoc, including the systematic raping of women, claim they have been disgracefully integrated into Sudan's military.

Des témoignages recueillis récemment auprès des Janjaweed, qui ont mis à sac 405 villages et continuent de causer des ravages, notamment le viol systématique des femmes, affirment que cette milice a été intégrée scandaleusement dans l’armée soudanaise.


Vessels that fish under flags of convenience ignore all the rules, they exploit the best fishing grounds and they wreak havoc.

Les vaisseaux qui pêchent sous pavillon de complaisance ignorent toute règle, exploitent les meilleurs bancs de pêche et sèment le désordre là où ils passent.


They are the "scourge of the oceans" as Commissioner Fischler has noted, these vessels that fish under flags of convenience, ignoring all rules, exploiting the best fishing grounds and wreaking havoc in their wake.

Tout comme l'a déclaré le commissaire Fischler, les navires battant pavillon de complaisance sont les "fléaux des océans" puisqu'ils ignorent tous les règlements, exploitent les meilleurs bancs de pêche et sèment le chaos dans leur sillage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they can certainly wreak havoc' ->

Date index: 2024-08-10
w