Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chalk river and about the way it fired linda keen » (Anglais → Français) :

We have legitimate concerns about the government's handling of Chalk River and about the way it fired Linda Keen.

Nous avons des préoccupations légitimes quant à la façon dont le gouvernement a agi dans le dossier de Chalk River et la façon dont il a congédié Linda Keen.


If in 2007, when Chalk River was expected to be shut down and the government then fired Linda Keen, there were more reactors operating internationally.

En 2007, lorsqu'on a prévu cesser d'exploiter Chalk River et que le gouvernement a congédié Linda Keen, il y avait plus de réacteurs en exploitation dans le monde.


Linda Keen, former president of the Canadian Nuclear Safety Commission, was fired for acting on security concerns about the Chalk River nuclear reactor.

Linda Keen, l'ancienne présidente de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, a été renvoyée pour avoir pris des mesures de sécurité parce que le réacteur nucléaire de Chalk River donnait des inquiétudes.


The Parliament at the time believed the government and allowed for the re-opening of the Chalk River facility, the same one we've been talking about today, over the concerns of the regulator and the chief person, Linda Keen, responsible for the safety of Canadians.

Le Parlement, à l'époque, a cru le gouvernement et a permis la remise en service des installations de Chalk River, celles-là même qui font l'objet de notre discussion d'aujourd'hui, malgré les préoccupations liées au réacteur et celles de Linda Keen, la principale responsable de la sécurité de la population canadienne.


We also learned yesterday that Linda Keen's firing by way of a midnight letter resulted from the fact that she was to testify the following morning with respect to the Chalk River matter and that the Prime Minister obviously did not want her to be able to do that.

Nous avons aussi appris hier que si Linda Keen a reçu une lettre de congédiement à minuit un soir, c'est parce qu'elle devait témoigner le lendemain matin à propos de l'affaire de Chalk River et que le premier ministre ne voulait manifestement pas qu'elle soit en mesure de le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chalk river and about the way it fired linda keen' ->

Date index: 2024-09-15
w