I was dealt with rudely, again, and did not feel that there was any chance at that point that we would have any reasonable conversation at a steering committee when, yet again, things were being put forward and discussed that there had been no notice of — nothing.
J'ai été traitée de façon cavalière, encore une fois; je n'avais pas l'impression qu'il serait possible, à ce moment-là, d'avoir une conversation raisonnable à une réunion d'un comité directeur, tandis que, encore une fois, des motions étaient présentées et faisaient l'objet de discussion sans qu'il y ait eu d'avis — quoi que ce soit — en ce sens.