Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "channels could still " (Engels → Frans) :

This would have meant that end users who only receive free-to-air (FTA) channels could still view TV2 free of charge.

Cela aurait signifié que les utilisateurs qui n’avaient accès qu’aux chaînes en clair («free to air») auraient continué à recevoir TV2 sans devoir payer.


While 54% of those surveyed still prefer face-to face contact or other traditional channels, at least 30% of them indicated they could also be regular eGovernment users if more relevant services were provided.

si 54 % des personnes interrogées continuent à préférer un contact direct ou d’autres canaux traditionnels, au moins 30 % indiquent qu’elles pourraient, elles aussi, devenir des utilisateurs réguliers de l’administration en ligne si des services plus intéressants étaient proposés;


They cannot understand why the EU does not respond and why we insist, for example, on channelling aid via the Temporary International Mechanism, which, while it helps some of the poorest, is unable to prevent the growing humanitarian and political crisis: it undermines the apparatus and the authority of the Palestinian State and, crucially, it strips the EU of the leverage we could – and should – have with the Israeli authorities to pressure them into releasing the Palestinian tax revenues which they are ...[+++]

Ils ne peuvent pas comprendre que l’UE ne réponde pas, ni pourquoi nous insistons, par exemple, pour acheminer l’aide via le Mécanisme international temporaire qui, même s’il aide certains des plus pauvres, n’est pas en mesure d’empêcher la crise humanitaire et politique grandissante: il affaiblit l’appareil et l’autorité de l’État palestinien et cela retire à l’UE l’influence qu’elle aurait pu et dû avoir sur les autorités israéliennes pour les amener à libérer les revenus fiscaux palestiniens qu’elles continuent de détenir illégalement.


They cannot understand why the EU does not respond and why we insist, for example, on channelling aid via the Temporary International Mechanism, which, while it helps some of the poorest, is unable to prevent the growing humanitarian and political crisis: it undermines the apparatus and the authority of the Palestinian State and, crucially, it strips the EU of the leverage we could – and should – have with the Israeli authorities to pressure them into releasing the Palestinian tax revenues which they are ...[+++]

Ils ne peuvent pas comprendre que l’UE ne réponde pas, ni pourquoi nous insistons, par exemple, pour acheminer l’aide via le Mécanisme international temporaire qui, même s’il aide certains des plus pauvres, n’est pas en mesure d’empêcher la crise humanitaire et politique grandissante: il affaiblit l’appareil et l’autorité de l’État palestinien et cela retire à l’UE l’influence qu’elle aurait pu et dû avoir sur les autorités israéliennes pour les amener à libérer les revenus fiscaux palestiniens qu’elles continuent de détenir illégalement.


The Bill applies to the sale of new services by a company but, since the Broadcasting Act provides enabling power to the CRTC, that organization could still use clause 74.051(3)(c) in a case such as that of the Aboriginal channel.

La loi porte sur la fourniture ou la vente de nouveaux services par l'entreprise, mais puisque la Loi sur la radiodiffusion prévoit un pouvoir habilitant, le CRTC pourra utiliser l'alinéa 74.051(3)c) dans un cas comme celui du canal autochtone.


The carriers could compete with each other for shares of that aggregate capacity, so you're obviously still having some competition, but it won't be channelled into the chronic excess capacity that we've seen over the past decade.

Les transporteurs pourraient se livrer concurrence pour les parts de cette capacité globale, de sorte qu'une certaine concurrence continuerait d'exister, mais elle ne serait pas canalisée dans cette capacité excessive chronique que nous avons constatée au cours des 10 dernières années.


Mr. Pierre Brien: Some people believe that the CRTC could not make new channels compulsory, but you are telling me that it would still be able to do so without asking for the consumers' consent.

M. Pierre Brien: Certains pensaient que le CRTC ne pourrait plus imposer de nouveaux canaux, mais vous me dites aujourd'hui que le CRTC va pouvoir continuer d'imposer des canaux sans le consentement des consommateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'channels could still' ->

Date index: 2022-08-13
w