Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chapters could begin » (Anglais → Français) :

Chapter 11 is, of course, an extremely important problem, and concerned citizens are beginning to find out, although they do not yet fully understand, that governments and states could lose some power when Chapter 11 is implemented.

Le chapitre 11 est, bien sûr, un problème extrêmement important, et les citoyens, qui sont inquiets, commencent, sans tout comprendre, à savoir qu'il peut y avoir une perte de pouvoir pour les gouvernements, pour les États, dans l'application du chapitre 11.


Our support of the truth commission.If I could just add a little preamble to my answer, from the end of November and the beginning of December after the elections that elected Porfirio Lobo as president were held, we encouraged both the de facto president Micheletti and president-elect Lobo, among others, to move quickly in December, two months before the inauguration, to begin fulfilling the various chapters of the Tegucigalpa-San ...[+++]

Notre appui de la commission de la vérité.Si vous me permettez de faire une petite parenthèse, de la fin novembre jusqu'au début décembre, après les élections qui ont permis à Porfirio Lobo d'accéder à la présidence, nous avons encouragé tant le président de facto Micheletti que le président élu Lobo, entre autres, à agir rapidement en décembre, soit deux mois avant l'investiture, pour commencer à appliquer les dispositions des divers chapitres de l'accord Tegucigalpa-San José, dont l'un portait sur la Commission de la vérité et de la réconciliation.


One would have to be very optimistic to believe that the political criteria could be met in ten months so that work on the more technical chapters could begin.

Il faut beaucoup d’optimisme pour croire que les critères politiques puissent être remplis en dix mois pour que les travaux sur des chapitres plus techniques puissent commencer.


This chapter could begin and end with the same words: The international drug control conventions are, at least with respect to cannabis, an utterly irrational restraint that has nothing to do with scientific or public health considerations.

Ce chapitre pourrait commencer et se terminer sur une phrase : l’architecture des conventions internationales sur les drogues est un carcan qui, en ce qui concerne du moins le cannabis, est tout à fait irrationnel et n’a rien à voir avec des considérations scientifiques ni de santé publique.


This chapter could begin and end with the same words: The international drug control conventions are, with respect to cannabis at least, an utterly irrational restraint that has nothing to do with scientific or public health considerations.

Ce chapitre pourrait commencer et se terminer sur une phrase : l’architecture des conventions internationales sur les drogues est un carcan qui, en ce qui concerne du moins le cannabis, est tout à fait irrationnel et n’a rien à voir avec des considérations scientifiques ni de santé publique.


– (NL) Madam President, Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, when this afternoon we finally give the green light to the air transport agreement between the EU and the United States, that will not only mark the end of a procedure that has lasted for many years and that progressed with great difficulty, it will also mark the beginning of a new chapter in the history of air transport and the consequences – while not entirely predictable – could be immense.

– (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président de la Commission, chers collègues, lorsque nous donnerons définitivement le feu vert à l’accord d’aviation entre l’UE et les États-Unis, cet après-midi, ce ne sera pas seulement la fin d’une procédure qui a duré de nombreuses années et qui a été très difficile, mais aussi le début d’une nouvelle ère dans l’histoire de l’aviation, et ses conséquences – bien qu’elles ne soient pas totalement prévisibles – peuvent être particulièrement importantes.


Since some 115 items of assistance (OPs and SPDs) were adopted in 2000, some measures could begin on the ground during the first year of the programming period (details by Member State in chapter 2.2.).

Quelque 115 interventions (PO et DOCUP) ayant été adoptées au cours de l'année 2000, certaines actions ont pu démarrer sur le terrain dès cette première année de la période de programmation (détail par État membre dans le chapitre 2.2.).


– (ES) Madam President, this part session marks the beginning of a political year which presents us with tasks which could be described as historic: in the coming months we have to launch a constitutional reform of the Union, we are going to introduce the euro and we are going to face the most important chapters in negotiations which will lead to an unprecedented enlargement of the European Union.

- (ES) Madame la Présidente, cette séance plénière marque la reprise de nos travaux politiques qui comprennent des tâches que nous pourrions qualifier d'historiques. Au cours des prochains mois, nous devons entreprendre une réforme constitutionnelle de l'Union, mettre en œuvre l'utilisation de l'euro, affronter les chapitres les plus importants des négociations qui mèneront à un élargissement sans précédent de l'Union européenne.


The three sentences at the beginning are not enough, we asked for a specific chapter, so that we could monitor this area of EU policy separately and effectively.

Trois phrases placées au début du rapport ne suffisent pas, il faut un véritable chapitre propre pour pouvoir évaluer séparément cette politique communautaire.


The Chair (Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.)): Colleagues, if we could begin, our main item of business is pursuant to Standing Order 32(5), and it is consideration of referendum regulation proposed by the Chief Electoral Officer, pursuant to the Referendum Act, S.C. 1992, chapter 30, subsection 7(6), consideration of a draft report.

Le président (M. Peter Adams (Peterborough, Lib.)): Chers collègues, si vous le voulez bien, nous allons passer à l'ordre du jour, notamment au point principal, soit qu'en conformité avec le paragraphe 32(5) du Règlement, nous allons examiner le Règlement référendaire proposé par le directeur général des élections aux termes de la Loi référendaire, L.C. 1992, ch. 30, paragraphe 7(6), et étudier l'ébauche de rapport.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chapters could begin' ->

Date index: 2020-12-17
w