Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident caused by demolition charge
An Act Respecting Communistic Propaganda
An Act to amend the Criminal Code
Determine charges for customer services
Electoral propaganda
Establish charges for customer services
Government propaganda
Official propaganda
Padlock Act
Resolve charges for customer services
Set up charges for customer services
Subversive propaganda

Vertaling van "charge propaganda " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
official propaganda | government propaganda

propagande officielle (1) | propagande gouvernementale (2) | propagande à l'encontre de l'initiative (3)


An Act Respecting Communistic Propaganda [ An Act to protect the Province against communistic propaganda | Padlock Act ]

Loi concernant la propagande communiste [ Loi protégeant la province contre la propagande communiste | Loi du cadenas ]


Depth-charge Marine mine Mine NOS, at sea or in harbour Sea-based artillery shell Torpedo Underwater blast

Explosion sous-marine Grenade sous-marine Mine flottante Mine SAI, en mer ou dans un port Obus d'artillerie navale Torpille


A financial audit to review and/or verify charges

revision d'un dossier : vérification des frais


Accident caused by demolition charge

accident causé par une charge de démolition


resolve charges for customer services | set up charges for customer services | determine charges for customer services | establish charges for customer services

terminer les tarifs des services offerts aux clients


An Act to amend the Criminal Code (hate propaganda)

Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse)


Action Plan to Counter South African Propaganda and Censorship

Plan d'action (canadien) visant à contrer la propagande et la censure sud-africaines




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas newspapers writing on the Kurdish issue or publishing in Kurdish have been continuing targets for pressure, including the banning and imprisonment of journalists on terrorist propaganda charges;

E. considérant que les journaux qui abordent la question kurde ou qui publient en kurde n'ont cessé de faire l'objet de pressions, y compris par l'interdiction d'exercer imposée à des journalistes ou leur emprisonnement pour apologie du terrorisme;


Following several months in solitary confinement, they were falsely accused of “Espionage for Israel, insulting religious sanctities, and propaganda against the Islamic Republic”, charges for which their lawyer, Shirin Ebadi, said there was not a shred of evidence in their files.

Après plusieurs mois de détention en isolement, ils ont été faussement accusés d'« espionnage pour le compte d'Israël, d'insulte au caractère sacré de la religion et de propagande contre la République islamique ». Aux dires de leur avocat, Shirin Ebadi, leurs dossiers ne contenaient pas la moindre preuve à cet égard.


Charges such as espionage for Israel, propaganda against the national security and others, are all excuses.

Les accusations d'espionnage au profit d'Israël, de propagande contre la sécurité nationale et d'autres ne sont que des prétextes.


N. whereas the prison sentences imposed on the prominent student activists Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo and Majid Tavakoli were each increased by six months after they were charged with ‘propaganda against the regime’; whereas on 15 September 2011 political activist and doctoral student Somayeh Tohidlou received 50 lashes after completing a one-year prison sentence at Evin Prison; whereas Ms Tohidlou had already completed a 70-day prison sentence; whereas both prison sentences and the 50 lashes were punishments imposed for blogging and other internet activities; whereas on 9 October 2011 student activist Payman Aref received 74 l ...[+++]

N. considérant que les peines de prison infligées aux principaux militants étudiants Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli ont été aggravées d'une période de six mois après qu'ils furent convaincus de «propagande contre le régime»; que, le 15 septembre 2011, la militante politique et doctorante Somayeh Tohidlou a reçu 50 coups de fouet après avoir purgé une peine d'emprisonnement d'une année à la prison d'Evin; que Somayeh Tohidlou avait déjà effectué une peine de prison de 70 jours; que ces deux peines de prison et les 50 coups de fouet étaient des peines infligées pour la tenue d'un blog et d'autres activités sur Intern ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. whereas the prison sentences imposed on the prominent student activists Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo and Majid Tavakoli were each increased by six months after they were charged with ‘propaganda against the regime’; whereas on 15 September 2011 political activist and doctoral student Somayeh Tohidlou received 50 lashes after completing a one-year prison sentence at Evin Prison; whereas Ms Tohidlou had already completed a 70-day prison sentence; whereas both prison sentences and the 50 lashes were punishments imposed for blogging and other internet activities; whereas on 9 October 2011 student activist Payman Aref received 74 la ...[+++]

N. considérant que les peines de prison infligées aux principaux militants étudiants Bahareh Hedayat, Mahdieh Golroo et Majid Tavakoli ont été aggravées d'une période de six mois après qu'ils furent convaincus de "propagande contre le régime"; que, le 15 septembre 2011, la militante politique et doctorante Somayeh Tohidlou a reçu 50 coups de fouet après avoir purgé une peine d'emprisonnement d'une année à la prison d'Evin; que Somayeh Tohidlou avait déjà effectué une peine de prison de 70 jours; que ces deux peines de prison et les 50 coups de fouet étaient des peines infligées pour la tenue d'un blog et d'autres activités sur Interne ...[+++]


Arrested in March and May of 2008, and held ever since in the notorious Evin prison, these seven Baha'is — Fariba Kamalabadi,, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie Behrouz Tavakkoli, Vahid Tizfahm and Mahvash Sabet, who also served as the secretary — learned in late February, 2009, that they would be brought before Iran's revolutionary court to face charges of espionage on behalf of Israel, insults to the sacredness of Islam, and propaganda against the regime.

Arrêtés en mars et en mai 2008 et détenus depuis dans la tristement célèbre prison Evin, ces sept bahi's — Fariba Kamalabadi,, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Behrouz Tavakkoli, Vahid Tizfahm et Mahvash Sabet qui a également agi à titre de secrétaire — ont appris à la fin février 2009 qu'ils subiraient leur procès devant le tribunal révolutionnaire d'Iran sous des accusations d'espionnage pour le compte d'Israël, d'insultes au caractère sacré de l'islam et de propagande contre le régime.


I. whereas all dissidents detained since March 2007 have been arrested for breaches of 'national security' legislation, for 'propaganda against the Socialist Republic of Vietnam' (Article 88 of the Penal Code) or for attempts to 'overthrow the government' (Article 79); whereas the charges on the grounds of 'national security offences' have been deemed incompatible with international law by the UN Human Rights Committee, by the Special Rapporteur on religious intolerance and by the Working Group on Arbitrary Detention, all of whom ha ...[+++]

I. considérant que tous les dissidents arrêtés depuis mars 2007 l'ont été sur la base d'atteintes à la législation sur la "sécurité nationale", comme la "propagande contre la République socialiste du Viêt Nam" (article 88 du code pénal) ou la tentative de "renverser le gouvernement" (article 79); que ces incriminations du chef d'atteinte à la "sécurité nationale" ont été jugées incompatibles avec le droit international par le Comité des droits de l'homme de l'ONU, par le rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse et par le groupe de travail sur la détention arbitraire, qui ont tous demandé leur annulation ou leur révision,


I. whereas all dissidents detained since March 2007 have been arrested for breaches of 'national security' legislation, for 'propaganda against the Socialist Republic of Vietnam' (Article 88 of the Penal Code) or for attempts to 'overthrow the government' (Article 79); whereas the charges on the grounds of 'national security offences' have been deemed incompatible with international law by the UN Human Rights Committee, by the Special Rapporteur on religious intolerance and by the Working Group on Arbitrary Detention, all of whom ha ...[+++]

I. considérant que tous les dissidents arrêtés depuis mars 2007 l'ont été sur la base d'atteintes à la législation sur la "sécurité nationale", comme la "propagande contre la République socialiste du Viêt Nam" (article 88 du code pénal) ou la tentative de "renverser le gouvernement" (article 79); que ces incriminations du chef d'atteinte à la "sécurité nationale" ont été jugées incompatibles avec le droit international par le Comité des droits de l'homme de l'ONU, par le rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse et par le groupe de travail sur la détention arbitraire, qui ont tous demandé leur annulation ou leur révision,


Parliament also created four specific defences to a charge of hate propaganda: one, if the statements are true; two, if the accused, in good faith, expressed or attempted to establish by argument an opinion on a religious subject; three, if the statements were relevant to any subject of public interest, the discussion of which was for the public benefit and, on reasonable grounds, the accused believed them to be true; and four, if, in good faith, the accused intended to point out, for the purpose of removal, matters producing or tending to produce feelings of hatred toward an identifiable group in Canada.

Le Parlement a aussi créé quatre moyens de défense précis pour contrer une accusation relative à la propagande haineuse: d'abord, les déclarations communiquées sont vraies; deuxièmement, l'accusé a, de bonne foi, exprimé une opinion sur un sujet religieux ou tenté d'en établir le bien-fondé par la discussion; troisièmement, les déclarations se rapportent à une question d'intérêt public dont l'examen était dans l'intérêt public et, pour des motifs raisonnables, l'accusé les croit vraies; quatrièmement, de bonne foi, l'accusé voulait attirer l'attention, afin qu'il y soit remédié, sur des questions provoquant ou de nature à provoquer de ...[+++]


When the Government of Canada decides in turn to encourage national pride, the PQ and the Bloc Quebecois charge propaganda and misuse of public funds.

Lorsque le gouvernement canadien décide à son tour de stimuler la fierté nationale de ses habitants, les péquistes et les bloquistes crient à la propagande et au mauvais usage des fonds publics.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charge propaganda' ->

Date index: 2022-02-19
w