Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charges for the use of infrastructure
Charging for the use of infrastructure
Charging the vat with specific ingredients
Compromise the claims
Compromise the collection of the tax
Compromise the security of the network
Compromise the security of the system
Fill the vat with specific ingredients
Filling the vat with specific ingredients
HVCA
HVCO
Heavy Vehicle Charge Act
Heavy Vehicle Charge Ordinance
Vat charging with specific ingredients

Traduction de «charged the compromise » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to prevent the effectiveness of the Treaty from being considerably weakened and its purpose from being seriously compromised

pour que l'effet utile du traité ne soit pas grandement diminué et sa finalité gravement compromise


compromise the security of the system

porter atteinte à la sécurité du système


compromise the security of the network

porter atteinte à la sécurité du réseau




compromise the collection of the tax

mettre en péril l'imt


Committee on a Charging System for the Use of Transport Infrastructures | Committee on the system of charging for the use of transport infrastructure

Comité de la tarification de l'usage des infrastructures de transport


charging the vat with specific ingredients | filling the vat with specific ingredients | fill the vat with specific ingredients | vat charging with specific ingredients

remplir un fût avec des ingrédients spécifiques


charges for the use of infrastructure | charging for the use of infrastructure

tarification de l'usage des infrastructures (de transport)


Federal Act of 19 December 1997 on the Mileage-related Heavy Vehicle Charge | Heavy Vehicle Charge Act [ HVCA ]

Loi fédérale du 19 décembre 1997 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations | Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds [ LRPL ]


Ordinance of 6 March 2000 on the mileage-related Heavy Vehicle Charge | Heavy Vehicle Charge Ordinance [ HVCO ]

Ordonnance du 6 mars 2000 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations | Ordonnance relative à une redevance sur le trafic des poids lourds [ ORPL ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In this case, the additional costs due to the extension of the length of the guarantee would be on the operator’s charge, so compromising their competitiveness.

In this case, the additional costs due to the extension of the length of the guarantee would be on the operator's charge, so compromising their competitiveness.


(5) Where the supervisor of a diving operation wishes to commence or continue the diving operation and the person in charge of the craft or installation from which the diving operation is being conducted considers that the commencement or continuation of the diving operation would compromise the safety of any person on the craft or installation or the safety of the craft or installation, the decision of the person in charge of the craft or installation respecting the commencement or continuation of the diving operation shall overrule ...[+++]

(5) Lorsque le directeur des opérations de plongée désire commencer ou poursuivre celles-ci et que la personne responsable du véhicule ou de l’installation d’où ces opérations sont menées est d’avis qu’une telle initiative menacerait la sécurité soit des personnes à bord du véhicule ou de l’installation, soit du véhicule ou de l’installation, la décision du responsable du véhicule ou de l’installation l’emporte sur la décision du directeur.


(5) Where the supervisor of a diving operation wishes to commence or continue the diving operation and the person in charge of the craft or installation from which the diving operation is being conducted considers that the commencement or continuation of the diving operation would compromise the safety of any person on the craft or installation or the safety of the craft or installation, the decision of the person in charge of the craft or installation respecting the commencement or continuation of the diving operation shall overrule ...[+++]

(5) Lorsque le directeur des opérations de plongée désire commencer ou poursuivre celles-ci et que la personne responsable du véhicule ou de l’installation d’où ces opérations sont menées est d’avis qu’une telle initiative menacerait la sécurité soit des personnes à bord du véhicule ou de l’installation, soit du véhicule ou de l’installation, la décision du responsable du véhicule ou de l’installation l’emporte sur la décision du directeur.


Member States will then be able to integrate in taxes or tolls levied the actual costs incurred by traffic-based air and noise pollution, whereas up to now, only infrastructure-related costs could be charged. The compromise deal falls short of the European Parliament’s ambitions and this alone will not revolutionise road transport, for which the industry and Member States are clearly not yet ready to shoulder the actual costs of their ecological footprint.

Les États membres pourront enfin inclure dans leurs taxes ou péages les coûts réels induits par la pollution atmosphérique et sonore du transport routier, alors que seuls les coûts liés aux infrastructures pouvaient être pris en compte jusqu’ici. Le compromis se situe en deçà des ambitions du Parlement européen et ne permettra pas à lui seul de révolutionner le transport routier, dont le secteur et les États membres ne sont visiblement pas encore prêts à endosser le coût réel de l’empreinte écologique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They may also modulate the infrastructure charge to take account of road congestion at peak hours (this provision on charge modulation is part of the presidency's compromise text and replaces the controversial congestion charge contained in the initial Commission proposal).

Ils peuvent aussi moduler la redevance d'infrastructure pour tenir compte de la congestion routière aux heures de pointe (cette disposition relative à la modulation de la redevance fait partie du texte de compromis de la présidence et remplace la redevance liée à la congestion qui figurait dans la proposition initiale de la Commission et était controversée).


2. Welcomes the Commission's undertaking to propose an increase in total resources for education and training, in particular for the poorest countries and population groups, since this will contribute to ensuring that education remains free of charge without compromising its quality;

2. se félicite de l'engagement pris par la Commission de proposer une augmentation de l'ensemble des ressources allouées à l'éducation et à la formation, notamment pour les pays et groupes de population les plus pauvres, ce qui contribuera à garantir la gratuité de l'éducation, sans préjudice de sa qualité;


2. Welcomes the Commission's undertaking to propose an increase in total resources for education and training, in particular for the poorest countries and population groups, since this will contribute to ensuring that education remains free of charge without compromising on its quality;

2. se félicite de l'engagement pris par la Commission de proposer une augmentation de l'ensemble des ressources allouées à l'éducation et à la formation, notamment pour les pays et groupes de population les plus pauvres, ce qui contribuera à garantir la gratuité de l'éducation, sans préjudice de sa qualité;


Secondly, we reject double standards in matters of human rights. We call for guarantees of fair trials for all accused persons, whatever the offence they are being charged with. We call for respect for international conventions. It may be that some of them need to be reworked and revised, and they must genuinely be revised, not set aside. We call for these guarantees to be applied to all accused persons because it is a fundamental rule, a fundamental principle that there is no room for compromise in human rights, particularly if it is ...[+++]

Deuxième point : nous refusons qu'il y ait deux mesures en matière de droits humains ; nous demandons des garanties d'un procès équitable pour tous les accusés, quel que soit le crime qui leur est imputé ; nous demandons le respect des conventions internationales ; il est possible que certaines d'entre elles doivent être repensées et revues, mais il faut alors les revoir, et non les mettre sur le côté de facto ; nous demandons que ces garanties soient appliquées à tous les accusés parce qu'il y a une règle et une valeur essentielle : le concept des droits de l'homme n'admet pas d'exceptions, n'admet pas de qualificatifs, surtout si t ...[+++]


The pension change is before the Senate at the very time that Mr. Rock is proceeding to the Supreme Court with a reference.it invites the charge that the pension benefits that would accrue to the Chief Justice, or more probably his wife, payments that could be in the millions of dollars, compromise the requirement of the appearance of impartiality.

Le Sénat est saisi de cette modification aux pensions au moment même où M. Rock demande à la Cour suprême.ce qui invite les observateurs à postuler que les prestations de pension attribuables au juge en chef, ou plus vraisemblablement à sa femme, dont les paiements pourraient représenter des millions de dollars, compromettent l'obligation relative à l'apparence d'impartialité.


With regard to the arrangement between the Department of Fisheries and Oceans and the sport fishing lodges in 1995 to provide daily catch data to the department through the offices of the Sport Fishing Institute of British Columbia (SFI): (a) catch by anglers from sport fishing lodges accounted for approximately what part or portion of the total chinook sport catch; (b) what was the nature of this arrangement; (c) when was this arrangement negotiated; (d) When did the arrangement become operational; (e) why was it necessary (the Fisheries Act requires the lodges to provide the data to the DFO directly); (f) were there problems in th ...[+++]

Au sujet de l'entente intervenue en 1995 entre le ministère des Pêches et des Océans (MPO) et les camps de pêche afin que ces derniers communiquent au ministère les données sur leurs prises par l'intermédiaire des bureaux du Sport Fishing Institute (SFI) de la Colombie-Britannique: a) quelle partie ou proportion de la prise totale de quinnat les prises des pêcheurs sportifs dans les camps de pêche représentent-elles, b) quelle était la nature de l'entente, c) quand a-t-elle été négociée, d) quand est-elle entrée en vigueur, e) pourquoi était-elle nécessaire (la Loi sur les pêches exige que les camps fournissent les données directement au MPO), f) y avait-il, en 1995, des difficultés au niveau des pêcheries qui rendaient nécessaire de connaître avec précision l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charged the compromise' ->

Date index: 2023-03-10
w