2. Stresses that the principles of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the ECHR, such as the right to live in dignity, the protection of family life, access to health care and the right of effective recourse against detention, should be applied at all times and regardless of the status of the third-country national involved; therefore cannot accept that a person is not treated accordingly for the sole reason that he or she is an irregular immigrant;
2. souligne que les principes de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et de la CEDH, tels que le droit à vivre dans la dignité, la protection de la vie familiale, l'accès à des soins de santé et le droit à un recours effectif contre la rétention, devraient être d'application en toutes circonstances, quel que soit le statut du ressortissant du pays tiers concerné; ne saurait dès lors tolérer qu'une personne ne soit pas traitée en conséquence pour l'unique raison qu'elle est un(e) migrant(e) en situation irrégulière;