54 (1) A child’s annuity is payable to the mother of the child or to such other person as may for the time being have the custody of the child, but if the Minister is satisfied that due to any special circumstances it would be in the interests of the child so to do, he may direct that the annuity shall be paid to any other person, society, institution or local authority to be administered for the benefit of the child.
54 (1) L’annuité d’un enfant est payable à la mère de cet enfant ou à telle autre personne qui peut alors avoir la garde de l’enfant, mais si le Ministre est convaincu que, par suite de circonstances particulières, les intérêts de l’enfant l’exigent, il peut ordonner que l’annuité soit payée à toute autre personne, société, institution ou autorité locale qui l’administrera à l’avantage de l’enfant.