Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choice would be made simply because someone " (Engels → Frans) :

There may be two people with the name Pat, one a man and one a woman, and the choice would be made simply because someone might not want women in politics and would vote for the male, never mind what the virtues are.

Il pourrait y avoir deux personne portant le même prénom, l'un étant un homme et l'autre, une femme. Le choix exercé pourrait tenir simplement au fait que quelqu'un n'aime pas la présence des femmes en politique. Cet électeur voterait pour l'homme, sans tenir compte des qualités de l'un ou l'autre.


However, as I explained at the beginning of my speech, it is simply because the government made other choices.

Toutefois, je l'ai expliqué au début de mon allocution, c'est tout simplement parce que le gouvernement a fait d'autres choix.


A decision made by this House of Commons, by these members of Parliament in the majority, is simply thrown away because someone has suggested that somehow it will put the country into fiscal danger.

Une décision prise par cette Chambre, par la majorité de ses députés, est simplement balayée du revers de la main parce que quelqu'un a laissé entendre qu'elle pourrait mettre le pays dans une situation financière précaire.


The government amendment would come next and, if supported by the committee, would render the Liberal amendment, simply because of the order the amendments are in.The changes that are made in the first amendment by government would be impacted in the second one by the Liberals, so a vote for the government amendment would ...[+++]

L'amendement du gouvernement serait le prochain, et s'il a l'appui du comité, cela rendrait l'amendement des libéraux, tout simplement étant donné l'ordre dans lequel les amendements sont présentés.Les changements qui sont apportés au premier amendement par le gouvernement seraient touchés par le second des libéraux, de sorte qu'en adoptant l'amendement du gouvernement, celui des libéraux ne serait plus nécessaire.


With regard to the point raised concerning TACs for three years, I must again underline that a three-year TAC would not help to recover the stock, simply because adjustments cannot be made in good time.

Concernant le point soulevé en rapport aux TAC pour une période de trois ans, il me faut à nouveau souligner qu’un TAC de trois ans ne contribuerait pas à reconstituer le stock, pour la simple raison qu’il est impossible de procéder à des ajustements opportuns.


With regard to the point raised concerning TACs for three years, I must again underline that a three-year TAC would not help to recover the stock, simply because adjustments cannot be made in good time.

Concernant le point soulevé en rapport aux TAC pour une période de trois ans, il me faut à nouveau souligner qu’un TAC de trois ans ne contribuerait pas à reconstituer le stock, pour la simple raison qu’il est impossible de procéder à des ajustements opportuns.


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union e ...[+++]


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union e ...[+++]


To Mrs Boudjenah, on the subject of Tunisia, I should like to say, briefly, that the Council takes the view that it really is a pity that a country which has made such remarkable social and economic progress should be denied the credit that it deserves, simply because those who are in charge are apparently incapable of understanding that, to us and to their own population, elements such as freedom of expression and freedom of the press are essential, a ...[+++]

À Mme Boudjenah, en ce qui concerne la Tunisie, je voudrais dire en bref que le Conseil est d'avis qu'il est véritablement dommage qu'un pays où les réalisations socio-économiques sont remarquables n'en obtienne pas le crédit mérité parce que ses dirigeants, apparemment, ne parviennent pas à comprendre que, pour nous et pour leur population, des éléments tels que la liberté d'expression et la liberté de la presse sont essentiels, et c'est cette situation, précisément, qui empêche l'Union européenne de mettre plus en avant le modèle tunisien, ...[+++]


In your presentation—I'm not criticizing you for this, but for someone sitting back who's not on this committee and who would, say, look at your charts, they would say that what you're doing here is not hiring these bilingual people—by “bilingual” I mean francophone English-speaking people—simply because they are francophone.

Dans votre exposé—ce n'est pas un reproche que je vous fais, mais pour quelqu'un qui n'appartient pas au comité et qui examine vos graphiques, on a l'impression que vous n'embauchez pas les gens bilingues—par «bilingue» j'entends les francophones qui parlent l'anglais, uniquement parce qu'ils sont francophones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'choice would be made simply because someone' ->

Date index: 2022-07-28
w