Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choke-species' because once » (Anglais → Français) :

In this case the most limiting stock would become what is known as a 'choke-species' because, once the quota for that stock was exhausted, it would block the opportunities to continue fishing for other stocks.

Dans ce cas, le stock le plus limitant deviendrait ce que l’on appelle un «stock à quotas limitants» («choke species») parce que, une fois le quota de ce stock épuisé, cela empêcherait de continuer à pêcher d’autres stocks.


One of the main challenges arising from the landing obligation is the 'choking' phenomenon: sometimes fishing for a certain species does not make economic sense because the bycatch is high and the TAC for that bycatch is low – hence the 'choking' of the fishery.

L'une des principales difficultés résultant de l'obligation de débarquement est le phénomène des stocks à quotas limitants: parfois, la pêche de certaines espèces ne se justifie pas d'un point de vue économique, car les prises accessoires sont très nombreuses, alors que le TAC pour ces prises est peu élevé, ce qui provoque l'arrêt de la pêche.


There actually is a role for the federal government here because, once a species is listed under the Species at Risk Act, it becomes illegal to kill, harass, capture, or harm it in any way.

En fait, le gouvernement fédéral a un rôle à jouer puisque, quand une espèce figure sur la liste établie aux termes de la Loi sur les espèces en péril, il est illégal de tuer un individu de cette espèce, de le harceler, de le capturer ou de lui nuire de quelque façon que ce soit.


It is dangerous in the sense that it does not respond to the need to effectively protect endangered species because instead of protecting them it creates a federal-provincial conflict once again.

Il est dangereux dans la mesure où il ne répond pas aux besoins de protéger les espèces en voie de disparition. Plutôt que de protéger les espèces en voie de disparition, il crée encore une fois un conflit fédéral-provincial.


The best way of avoiding the introduction of invasive species is precisely prevention, because once they have colonized an environment, it is difficult to get rid of them.

La meilleure façon d'éviter l'introduction des espèces envahissantes est précisément de les prévenir parce que lorsqu'elles ont colonisé un milieu, il est difficile de s'en débarrasser.


One of the challenges arising from the landing obligation is the 'choking' phenomenon: sometimes fishing for a certain species does not make economic sense because the bycatch is high and the TAC for that bycatch is low – hence the 'choking' of the fishery.

L'une des difficultés résultant de l'obligation de débarquement est le phénomène des stocks à quotas limitants: parfois, la pêche de certaines espèces ne se justifie pas d'un point de vue économique, car les prises accessoires sont très nombreuses, alors que le TAC pour ces prises est peu élevé, ce qui provoque l'arrêt de la pêche.


The proposal for a regulation makes provision for certain safety procedures because there is a clear danger of disrupting the natural biodiversity in an area once non-indigenous species have been introduced and released.

La proposition de règlement prévoit plusieurs procédures de sécurité, vu les risques concrets de perturbation de la biodiversité naturelle d’une zone que peuvent entraîner l’introduction et la libération d’espèces exotiques dans cette zone.


I do not think that tourists, on boat trips in the future, will be able to watch sand eels as well as seals being reared, but maybe, in a few years’ time, we will once again be able to say, with a clear conscience, that we can fish for this species because its preservation is guaranteed.

Je ne crois pas que nous pourrons à l'avenir observer l'élevage des lançons et des phoques à partir d'un bateau touristique mais, d'ici quelques années, nous pourrons peut-être dire à propos de ce poisson de façon tout à fait limpide : nous pouvons le pêcher parce que sa survie est assurée.


Stronger and more vigorous species, better known colloquially as ‘weeds’ – even though they are all wild flowers – gained a foothold in the colony and began to choke off the cotton-weed once human intervention was gone.

Des espèces plus fortes et vigoureuses, mieux connues sous l'appellation familière de "mauvaise herbe" bien que s'agissant de fleurs sauvages, s'implantèrent sur le terrain et commencèrent à étouffer les plants de coton une fois supprimée l'intervention de l'homme.


Let's not wait until we're dealing with endangered, threatened, and extirpated species, because once you get there, the genetic question really becomes, does the most valuable investment we can make lie in protecting organisms right before they blink out, as scientists call it?

N'attendons pas d'en être rendus de nous occuper d'espèces en voie de disparition, menacées et disparues. À ce stade, la question fondamentale qui se posera sera de savoir si l'investissement le plus utile que nous puissions faire est de protéger les organismes tout juste avant qu'ils ne disparaissent, comme disent les scientifiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

choke-species' because once ->

Date index: 2022-03-31
w