Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "here because once " (Engels → Frans) :

There actually is a role for the federal government here because, once a species is listed under the Species at Risk Act, it becomes illegal to kill, harass, capture, or harm it in any way.

En fait, le gouvernement fédéral a un rôle à jouer puisque, quand une espèce figure sur la liste établie aux termes de la Loi sur les espèces en péril, il est illégal de tuer un individu de cette espèce, de le harceler, de le capturer ou de lui nuire de quelque façon que ce soit.


It was important for us to come here because once the bill is adopted, it is too late to raise our hand and point out that we have a little problem.

Ils vont résoudre le problème, pour nous c'est important de venir ici, parce qu'une fois que le projet de loi est adopté, lever notre main et dire qu'on a un petit problème, c'est trop tard.


I am advocating here once again that we need these trade agreements. Not because I am an enthusiastic free trader, I am not that at all, I am a critical person where capital-driven forces of this world are concerned.

Je maintiens encore une fois que nous avons besoin de ces accords commerciaux, et ce n'est pas parce que je suis un fervent partisan du libre-échange – ce n'est absolument pas le cas, je suis un homme critique à l'égard des forces du capital dans ce monde.


I will not elaborate here because strictly speaking the new dental plan does not form part of the legislative package but rather will be introduced under the authority of the Treasury Board once consultations are complete and full details are finalized.

Je n'élaborerai pas ici sur cette question car, à strictement parler, le nouveau régime de soins dentaires ne fait pas partie de la mesure législative à l'étude. Il sera plutôt présenté par le Conseil du Trésor lorsque les consultations seront terminées et que tous les détails auront été réglés.


As for the grade crossings, I don't think you're going to get away from having to put money into grade separation, because once you get over 100 miles an hour.I believe you may even have a law on this here in Canada.

Pour ce qui est des passages à niveau, je ne pense pas qu'on puisse éviter d'avoir à dépenser de l'argent pour séparer les niveaux, parce qu'une fois qu'on dépasse 100 milles à l'heure.Je crois que vous avez peut-être même une loi à ce sujet au Canada.


Once again the government is sort of on the short end of the stick here because we have three parties with the majority of the votes that can send this to committee.

Encore une fois, le gouvernement n'a pas le gros bout du bâton ici, puisque nos trois partis détiennent la majorité et peuvent renvoyer ce projet de loi en comité.


When this argument gets out there amongst the peoples of Europe, it will be a potentially explosive issue, because once again we have the political class here in the institutions of Brussels and Strasbourg heading in one direction, and public opinion demanding that you head in completely the opposite direction.

Quand les populations d’Europe vont se rendre compte de cela, la question sera potentiellement explosive, parce que nous sommes une fois de plus dans une situation où la classe politique européenne de Bruxelles et Strasbourg fait cap dans une direction, alors que l’opinion publique demande à aller dans la direction totalement opposée.


I do not know if the Commission will get what it is looking for here, because once it has the same relationship with the Council as it has with Parliament in all these areas, the natural alliance between Parliament and the Commission will cease to exist.

Je ne sais pas si la Commission va obtenir ce qu’elle espère, car dès le moment où elle se trouve dans le même rapport de force vis-à-vis du Conseil que du Parlement, la relation naturelle d'alliance entre Parlement et Commission est supprimée.


This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.

Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.


This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.

Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here because once' ->

Date index: 2023-04-10
w