Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chris patten rightly said " (Engels → Frans) :

Having, as Chris Patten rightly said, given this amount of financial help to date, we therefore want to take this situation as our starting point in joining the United States in playing an active political role in this region.

Toutes ces raisons justifient notre intérêt particulier à ce que ce problème existant dans notre voisinage immédiat trouve sa solution, et, comme Chris Patten l'a dit, nous voudrions, après avoir apporté une contribution financière aussi conséquente, pouvoir aider à sortir de cette situation avec le concours des États-Unis en jouant un rôle politique actif dans cette région.


External Relations Commissioner, Chris Patten, has said: "Regional integration and social cohesion in Latin America are important political priorities for the EU.

Chris Patten, commissaire chargé des affaires étrangères, a déclaré: "L'intégration régionale et la cohésion sociale en Amérique latine constituent des priorités politiques importantes pour l'UE.


It is also a matter of technology, as Chris Patten rightly said.

C'est également une question de technologie, comme M. Patten vient à raison de le déclarer.


The moderates must speak up, as Mr Patten rightly said.

Les modérés doivent prendre la parole comme le disait si bien M. Patten.


Commissioner Patten rightly said, this morning, that we feel that we have been frustrated in our desire to contribute to the peace process or, to be more accurate, the resumption of negotiations or, more precisely still, cease-fires in Palestine, by the events which have been repeated during the last few hours.

Le commissaire Patten a dit très justement ce matin que nous nous sentons frustrés dans notre volonté de contribuer au processus de paix, ou mieux vaudrait dire de reprise des négociations ou, mieux encore, de cessez-le-feu en Palestine, vu les événements intervenus ces dernières heures encore.


Commissioner Patten rightly said, this morning, that we feel that we have been frustrated in our desire to contribute to the peace process or, to be more accurate, the resumption of negotiations or, more precisely still, cease-fires in Palestine, by the events which have been repeated during the last few hours.

Le commissaire Patten a dit très justement ce matin que nous nous sentons frustrés dans notre volonté de contribuer au processus de paix, ou mieux vaudrait dire de reprise des négociations ou, mieux encore, de cessez-le-feu en Palestine, vu les événements intervenus ces dernières heures encore.


"We greatly welcome yesterday's decision by the Egyptian Court of Cassation to uphold the appeal of Dr Saad Ibrahim and his co-accused against the trial verdicts of imprisonment by the State Security Court of 29 July 2002, and to order a full re-trial. We are pleased to learn that Dr Saad Ibrahim and his three other imprisoned co-defendants have now been released from prison", Commissioner Chris Patten said following the decision by Egypt's Court of Cassation to overturn the 29 July verdict by the State Security Court in the case of Dr. Saad Eddin Ibrahim.

À la suite de la décision prise par la Cour de cassation d'annuler le jugement rendu le 29 juillet par la Cour de sécurité de l'État dans l'affaire du dr. Saad Ibrahim, le commissaire Chris Patten s'est exprimé en ces termes: "Nous saluons vivement la décision prise hier par la Cour égyptienne de cassation de recevoir le pourvoi formé par le dr. Saad Ibrahim et ses co-inculpés contre les peines d'emprisonnement prononcées par la Cour de sécurité de l'État le 29 juillet 2002. Nous sommes heureux d'apprendre que le dr. Saad Ibrahim et ses trois co-inculpés ...[+++]


European Commissioner for External Relations Chris Patten said: "I hope that NGOs based in the countries concerned as well as European NGOs will respond to this Call for Proposals by submitting projects which can effectively contribute to the defence of human rights and the building of strong and democratic societies".

M. Chris Patten, commissaire européen chargé des relations extérieures a indiqué à ce sujet "qu'il espère que les ONG implantées dans les pays en cause et les ONG européennes répondront à cet appel à propositions en présentant des projets appelés à contribuer efficacement à la défense des droits de l'homme et à la construction de sociétés fortes et démocratiques".


Commissioner for External Relations Chris Patten said "The EU has always favoured an approach to promoting human rights based on partnership and co-operation, rather than sanctions and other negative measures.

Comme l'a indiqué le commissaire chargé des relations extérieures, M. Chris Patten, «l'UE a toujours privilégié une approche basée sur le partenariat et la coopération plutôt que sur l'usage de sanctions et d'autres mesures de rétorsion pour promouvoir les droits de l'homme.


Commissioner for External Relations Chris Patten said : "Calls for Proposals demonstrate the strong commitment of the EU to promoting human rights and democracy by building a capacity from the grassroots up, through citizens' organisations, without whose involvement no true civil society can develop".

Selon Chris Patten, commissaire chargé des relations extérieures, "les appels à propositions témoignent du profond engagement de l'UE à promouvoir les droits de l'homme et la démocratie par la création d'une capacité partant de la base et intervenant par l'intermédiaire des organisations de citoyens, sans la participation desquels il n'est pas possible d'édifier une véritable société civile".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chris patten rightly said' ->

Date index: 2021-08-05
w