Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «church england seems very » (Anglais → Français) :

Mr. Carney: I would think the Catholic church would say, " In terms of the schooling of people who belong to our particular denomination, there is a better way, another way, and a traditional way has been around for a long time and seems to work very well in certain environments, provided the state provides sufficient resources for that to be realized and does not impinge upon the rights of parents or do things which would limit the funding and operation of those schools" .

M. Carney: L'Église catholique dirait, je pense: «Pour l'enseignement à nos fidèles, il existe une meilleure solution, différente, une solution qui existe depuis longtemps et semble donner d'excellents résultats dans certaines circonstances, pourvu que l'État accorde des ressources suffisantes, n'empiète pas sur les droits des parents et ne fasse rien qui limite le financement et l'exploitation de ces écoles».


He has made the analogy, and made it publicly, that ideally aboriginal reserves should be, for aboriginal people as they make this very painful transition, equivalent to the role played by the Catholic Church in Ireland when the Irish made an equally painful transition over the last two centuries from rural life in Ireland to urban life in England and America and the cities of Ireland itself.

Il a fait un rapprochement, publiquement, avec les réserves qui idéalement devraient jouer pour les Autochtones qui font cette douloureuse transition, le même rôle que celui joué par l'Église catholique d'Irlande lorsque les Irlandais ont procédé à cette transition tout aussi douloureuse au cours des deux derniers siècles entre la vie rurale en Irlande et la vie urbaine en Angleterre et en Amérique ainsi que dans les villes d'Irlande.


It seems that France, England, the United States and Germany have put in place very special mechanisms and that EDC could possibly be the target of legal action because it does not pay taxes and is not subject to Canadian insurance regulations.

Il semble que la France, l'Angleterre, les États-Unis et l'Allemagne aient mis en place des mécanismes très spéciaux, et il semble qu'il pourrait y avoir des poursuites du fait que la SEE ne paie pas de taxes et n'est pas soumise au règlement de l'assurance du Canada.


That the Reverend Owen has been badly treated by the Church of England seems very clear, and we hope that on the basis of this particular case, which is illustrative of a much more general problem affecting hundreds of clergy in the United Kingdom every year, the Commission will press the UK Government to close the loophole for future cases.

Il semble très clair qu'il a été mal traité par l'Église d'Angleterre et nous espérons que, sur la base de ce cas précis, qui illustre un problème nettement plus général touchant chaque année des centaines de membres du clergé au Royaume-Uni, la Commission fera pression sur le gouvernement britannique afin qu'il comble cette faille pour les cas à venir.


That the Reverend Owen has been badly treated by the Church of England seems very clear, and we hope that on the basis of this particular case, which is illustrative of a much more general problem affecting hundreds of clergy in the United Kingdom every year, the Commission will press the UK Government to close the loophole for future cases.

Il semble très clair qu'il a été mal traité par l'Église d'Angleterre et nous espérons que, sur la base de ce cas précis, qui illustre un problème nettement plus général touchant chaque année des centaines de membres du clergé au Royaume-Uni, la Commission fera pression sur le gouvernement britannique afin qu'il comble cette faille pour les cas à venir.


His fundamental rights thus appear to have been denied not only by the peculiar procedures which were used (which in addition do not seem to have respected the spirit of the Church of England’s Code of Recommended Practice,) but also by the fact that his case appears to fall entirely outside of either English or European Law.

Il semble que ses droits fondamentaux lui aient été refusées non seulement en raison des procédures particulières utilisées (qui en outre ne semblent pas avoir respecté l'esprit du Code de pratiques recommandées de l'Église d'Angleterre) mais également du fait que son cas semble ne relever ni du droit anglais ni du droit européen.


It seems to me that on the very issue of universal suffrage, the Parliament of England refused to grant universal suffrage time after time after time up until the turn of the century.

Je crois savoir que le Parlement anglais a refusé à maintes reprises d'accorder le suffrage universel et qu'il aura donc fallu attendre fin dix-neuvième et début vingtième pour l'obtenir.


I was interested in the fact that the Catholic Church here in Alberta seems to be a very strong delivery system of all these services and that somehow it still is seen as being effective.

Je trouve intéressant que l'Église catholique semble avoir été un mode de prestation très efficace de ces divers services en Alberta et que ce soit toujours le cas.




D'autres ont cherché : catholic church     time and seems     work very     life in england     make this very     france england     seems     place very     church     church of england     england seems     england seems very     not seem     procedures which     parliament of england     very     alberta seems     church england seems very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'church england seems very' ->

Date index: 2023-09-01
w