10. Acknowledges the importance of the urban dimension, and the increased role for cities, in the programming and implementation of the funds covered by the Common Provisions Regulation in the next programming period; calls, therefore, on the Commission to further clarify the procedural and practical implications of the stronger role for cities in the development and implementation of FI and, at the same time, to ensure use of public participatory processes for these projects too;
10. mesure l'importance de la dimension urbaine et le rôle croissant des villes dans la programmation et la mise en œuvre des fonds relevant du règlement portant dispositions communes au cours de la prochaine période de programmation; invite donc la Commission à clarifier davantage les incidences procédurales et pratiques découlant du renforcement du rôle des villes dans l'élaboration et la mise en œuvre des instruments financiers, tout en garantissant le recours aux procédures de participation publique pour ces projets également.