In any event, I am convinced that this reform we are discussing today - and that I hope will enter into force at the end of this month - respects the rules, introduces clarity, economic rationality, demands equal treatment and will be applied rigorously, as was demonstrated yesterday.
Quoi qu’il en soit, je suis persuadé que cette réforme dont nous débattons aujourd’hui - et qui, je l’espère, entrera en vigueur à la fin de ce mois - respecte les règles, apporte une clarté et une rationalité économique, exige l’égalité de traitement et sera appliquée rigoureusement, comme la journée d’hier l’a démontré.