I see this as an important concept, and so I would like to start with the situation of the Unattached Members, the 33 truly second-class Members who do not have access to the d’Hondt system which is used to distribute everything in this House, who are not entitled to table documents or amendments and who are forced to admit even to their electorate that they are unable to play a full part in the Parliament’s work.
C'est à mes yeux un concept important, et je voudrais commencer par la situation des non-inscrits, de ces trente-trois députés de seconde catégorie qui n'ont pas accès au système d'Hondt par lequel tout est réparti en cette Assemblée, qui ne peuvent pas présenter de documents ni d'amendements et qui sont contraints - face à leurs électeurs également - de faire aveu de leur impossibilité à participer pleinement aux travaux de ce Parlement.