Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clauses were indeed » (Anglais → Français) :

Indeed, this is why a number of review clauses were already foreseen in the final agreement, as were in other subsequent reforms since 2003.

C’est pour cette raison qu’un certain nombre de clauses de révision ont été prévues dans l’accord final, tout comme d’ailleurs dans les autres réformes intervenues depuis 2003.


I am pleased that reason, common sense, and judiciousness have prevailed and that certain individuals have recognized that these clauses were indeed very questionable and suspicious, not to mention embarrassing, and that they were sadly in need of amendment.

Je suis heureuse que la raison, le sens commun et la sagesse aient prévalu et que certaines personnes aient reconnu que ces dispositions étaient très discutables et très contestables, pour ne pas dire embarrassantes, et qu'elles avaient grandement besoin d'être modifiées.


Clause 9 indeed protects both the crown and the council of a band from any claim for compensation, damages, or indemnity for decisions, or because of “anything done or omitted to be done” in other words, for decisions made on the basis of the fact that certain individuals who will have an entitlement to registration after the amendments are in force were not entitled before.

Effectivement, l'article 9 protège à la fois l'État et le conseil d'une bande de toute demande de compensation, de dommages-intérêts ou d'indemnité pour des décisions, ou à cause d'« actes ou omissions » —, en d'autres mots, pour des décisions rendues en se fondant sur le fait que certaines personnes qui auront un droit d'inscription après que ces modifications entreront en vigueur n'y avait pas droit avant.


Indeed, some compromises were made, for example on nitrates and on the revision clause period, but these were part of an overall balanced and fair agreement.

En effet, certains compromis ont été conclus, par exemple au sujet des nitrates et de la périodicité de la clause de révision, mais ils font partie d’un accord global équilibré et équitable.


Indeed, some compromises were made, for example on nitrates and on the revision clause period, but these were part of an overall balanced and fair agreement.

En effet, certains compromis ont été conclus, par exemple au sujet des nitrates et de la périodicité de la clause de révision, mais ils font partie d’un accord global équilibré et équitable.


It was not possible to reach the definitive conclusion that the conditions of the hardship clause were indeed fulfilled, but its board instructed BNFL to consider the possible deals which would address BE’s difficulties, under the ex plicit condition that any deal must be commercially advantageous for BNFL.

Il n'a pas été possible de conclure avec certitude que les conditions relatives à la clause de force majeure étaient effectivement remplies, mais le conseil d'administration de BNFL a demandé à l'entreprise d'envisager les solutions susceptibles de répondre aux difficultés de BE, à la condition explicite que tout arrangement soit commercialement avantageux pour BNFL.


If we are indeed going to look at clause-by-clause, then I Mr. Jean-Pierre Kingsley: Would you feel more comfortable I know I would if I were to provide that separately to the committee, Mr. Chairman, rather than rattling it off now?

Si nous allons faire l'examen article par article, alors. M. Jean-Pierre Kingsley: Préféreriez-vous—comme je le préférerais moi-même sans doute—que je fournisse cela de façon séparée au comité, monsieur le président, plutôt que d'en lire maintenant la liste?


However, I should point out here that when drafting its proposal, the European Central Bank's hands were tied, for the paltry spirit of the Treaty of Nice is also reflected in the enabling clause contained in Article 10.2, and we therefore do indeed need a proposal from the Convention for the Intergovernmental Conference so that a number of issues become clear: should the Executive Board have a special role?

Je voudrais toutefois faire remarquer que la Banque centrale européenne avait les mains liées lors de l'élaboration de sa proposition, car la pauvreté du traité de Nice se traduit aussi dans la clause d'habilitation de l'article 10.2, et nous avons donc en effet besoin d'une proposition de la Convention pour la conférence intergouvernementale pour clarifier les points suivants : le directoire doit-il jouer un rôle particulier ?


This clause would prohibit, in principle, discriminatory trade barriers introduced by the provinces or by Ottawa, for some barriers were indeed introduced by Ottawa in the form of tariffs, grants, laws, standards, regulations, conventions or other.

On y prohiberait, en principe, les barrières discriminatoires aux échanges introduites par les provinces ou par Ottawa parce que Ottawa en a introduites aussi - sous forme de tarifs, de subventions, de lois, de normes, de règlements, de conventions ou autrement.


We have a vast array of federal regulations that were, indeed, published in both official languages, for which potential problem the solution will lie in clause 3.

Il existe toute une série de règlements fédéraux qui ont en fait été publiés dans les deux langues officielles et pour lesquels l'article3 offre une solution susceptible de régler les problèmes qu'ils pourraient soulever.




D'autres ont cherché : review clauses     indeed     these clauses were indeed     clause     force     clause 9 indeed     revision clause     some compromises     hardship clause     clause were indeed     were     enabling clause     bank's hands     therefore do indeed     some barriers     barriers were indeed     lie in clause     regulations     were indeed     clauses were indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clauses were indeed' ->

Date index: 2021-07-16
w