Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacity clearly demonstrated
Clear title
Free and clear
Good title
Just title

Vertaling van "clearly demonstrates just " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
good title | clear title | just title | free and clear

titre incontestable | titre irréfragable | titre authentique | titre indiscutable


capacity clearly demonstrated

aptitude clairement démontrée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That clearly demonstrates just how much respect the international community has lost for Canada.

Cela démontre drôlement à quel point le Canada a perdu le respect qu'il avait acquis auprès de la communauté internationale.


The extraordinary expertise and commitment of the current Supreme Court judges clearly demonstrate just how seriously our government takes these appointments, as did previous governments.

La compétence et l'engagement hors du commun des juges actuels de la Cour suprême du Canada traduisent bien le sérieux de l'importance que notre gouvernement actuel et ceux qui l'ont précédé ont accordé aux nominations.


Mr. Speaker, the Prime Minister's answers yesterday clearly demonstrated just how out of touch he is with the needs of middle-class Canadians.

Monsieur le Président, hier, par ses réponses, le premier ministre a démontré qu'il est complètement déconnecté des besoins de la classe moyenne.


Another appalling aspect of this budget is that it clearly demonstrates just how incompetent the Conservatives are when it comes to any kind of management.

Une autre chose déplorable dans ce budget, c'est qu'il nous démontre clairement l'incompétence des conservateurs dans tout ce qui concerne la gestion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It clearly demonstrates just how little information citizens receive about European policies and issues and, regrettably, how detached they feel from our institution.

Cela montre clairement que les citoyens reçoivent peu d’informations sur les politiques et les questions européennes, et malheureusement aussi qu’ils se sentent détachés de notre institution.


This is clearly demonstrated by the fact that during the last decade, the total aid granted by the EU for disaster relief, just within the Union, is estimated to be about EUR 2 500 million.

Il suffit pour le démontrer de citer le montant total de l’aide accordée au cours des dix dernières années pour les opérations de secours en cas de catastrophe uniquement au sein de l’Union, qui s’élève à près de 2,5 milliards d’EUR.


Recognises the critical contribution of the African Peace Facility in developing the triangular partnership between the UN, the EU and the AU; believes that this Facility provides both an entry point and a potential lever for creating a stronger partnership between the EU and the AU and has proved indispensable in allowing the AU, and through it the eight Regional Economic Communities (RECs), to plan and manage their operations; considers it vital that the EU institutions and Member States remain closely engaged if the Facility is to be fully utilised and that the AU demonstrate higher levels of efficiency and transparency in using the ...[+++]

reconnaît la contribution essentielle apportée par la facilité de soutien à la paix pour l'Afrique à l'élaboration du partenariat triangulaire entre les Nations unies, l'Union européenne et l'Union africaine; estime que cette facilité est à la fois un point de départ et un levier potentiel pour l'établissement d'un partenariat plus étroit entre l'Union européenne et l'Union africaine et s'est avérée indispensable en permettant à l'Union africaine et, par son intermédiaire, aux huit communautés économiques régionales (CER), de planifier et de gérer leurs opérations; considère que les institutions de l'Union européenne et les États membr ...[+++]


This is demonstrated clearly not just by your stance on Gaza and the Treaty of Lisbon, President-in-Office, but also by your Government’s decision to station American missiles on Czech soil.

Cela se révèle clairement non seulement par votre position concernant Gaza et le traité de Lisbonne, Monsieur le Président en exercice, mais également par la décision de votre gouvernement de poster des missiles américains sur le sol tchèque.


We therefore insist on the need to significantly increase the EU budget based on a fair distribution of income and wealth, so that there is a real policy of economic and social cohesion and so that we reject measures that are just more of the same, in other words ‘save yourself if you can’ measures, allowing the richest to become ever richer and the poor to become ever poorer, as clearly demonstrated by the increasing inequalities and disparities among the euro area economies.

Nous insistons dès lors sur la nécessité d’une augmentation significative du budget européen basée sur une distribution équitable du revenu et de la richesse, de manière à mettre en place une véritable politique de cohésion sociale et économique et à rejeter des mesures du même genre, c’est-à-dire des mesures «sauve qui peut», qui permettent aux plus riches de s’enrichir davantage et aux plus pauvres de le devenir encore plus, ainsi qu’en témoignent les inégalités et disparités croissantes au sein des économies de la zone euro.


These changes, Mr. Chairman, clearly demonstrate just how serious the government is about reducing tobacco consumption.

Monsieur le président, ces changements démontrent à quel point le gouvernement entend sérieusement réduire la consomma tion de tabac.




Anderen hebben gezocht naar : capacity clearly demonstrated     clear title     free and clear     good title     just title     clearly demonstrates just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clearly demonstrates just' ->

Date index: 2021-03-05
w