Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clearly that president uribe had risen " (Engels → Frans) :

In fact, in its document, which was released under access to information just a few years ago, it stated very clearly that President Uribe had risen to power through his connections to the Medellin drug cartel and was a close personal friend of Pablo Escobar.

En fait, dans ce document qui a été communiqué aux termes de la Loi sur l’accès à l’information il y a à peine quelques années, on dit très clairement que le président Uribe doit son ascension au pouvoir à ses liens avec le cartel de la drogue de Medellin et était un ami personnel proche de Pablo Escobar.


We were told that there had been changes, that President Uribe had changed his ways in the past few years and that Colombian law had changed.

On nous disait qu'il y avait des changements, que le président Uribe avait, depuis quelques années, fait amende honorable et que les lois colombiennes avaient changé.


On the issue of President Uribe's seeking a third term, the leader of the official opposition, the hon. member for Toronto Centre, our foreign affairs critic for the Liberal Party, and I, as trade critic for the Liberal Party, had serious concerns that we raised directly with President Uribe.

Pour ce qui est de savoir si le président Uribe tentera d'obtenir un troisième mandat, le chef de l'opposition officielle, le député de Toronto-Centre, qui est le porte-parole du Parti libéral en matière d'affaires étrangères, et moi, en ma qualité de porte-parole en matière de commerce, avions des grandes préoccupations que nous avons soulevées directement auprès du président Uribe.


It is clear that the judicial proceedings had begun, since not only had the application for legal aid been processed, but the President of the Tribunal had granted it, and he would not have done so if the time-limit for bringing the action in question had expired and therefore the action had been manifestly inadmissible.

Il serait évident que la procédure contentieuse avait débuté, car non seulement la demande d’aide judiciaire avait été traitée mais le président du Tribunal y avait fait droit, ce qu’il n’aurait pas fait si le délai de recours contentieux avait expiré et que, par conséquent, le recours avait été manifestement irrecevable.


Only a few months ago, a respected US weekly, Newsweek , put a photograph of the Colombian president on its cover and claimed that when President Alvaro Uribe was at the US Defence Department in 1991, before he was president, he had links with the Medellín drug cartel and was a friend of Pablo Escobar.

Il y a quelques mois à peine, un hebdomadaire américain respecté, le Newsweek , a mis en couverture une photo du président colombien et a affirmé que lorsque le président Álvaro Uribe était au ministère de la défense américain en 1991, avant d’être président, ce dernier avait des liens avec le cartel de la drogue de Medellin et était un ami de Pablo Escobar.


If we are going to deal with this situation in a serious way we have to insist that the Colombian Government act as all governments are expected to act: within the law – not just national law, but international law. There is clearly a failure on the part of President Uribe and his government to do that.

Si nous voulons aborder cette situation avec sérieux, nous devons insister pour que le gouvernement colombien agisse comme tous les gouvernements sont supposés le faire: dans le respect du droit, non seulement national mais aussi international, ce que ne font manifestement pas le président Uribe et son gouvernement.


Only a few months ago, a respected US weekly, Newsweek, put a photograph of the Colombian president on its cover and claimed that when President Alvaro Uribe was at the US Defence Department in 1991, before he was president, he had links with the Medellín drug cartel and was a friend of Pablo Escobar.

Il y a quelques mois à peine, un hebdomadaire américain respecté, le Newsweek, a mis en couverture une photo du président colombien et a affirmé que lorsque le président Álvaro Uribe était au ministère de la défense américain en 1991, avant d’être président, ce dernier avait des liens avec le cartel de la drogue de Medellin et était un ami de Pablo Escobar.


Allow me, Mr President, to highlight the fact that, in relation to State aid and contrary to what paragraph 2 of your motion for a resolution would suggest, the Commission has effectively already instigated proceedings against State aid in the form of tax facilities and, on 11 July, the number of them had risen to 15.

Permettez-moi, Monsieur le Président, de souligner, en fait d'aides d'État, que contrairement à ce que laisse entendre le paragraphe 2 de votre projet de résolution, la Commission a effectivement déjà entamé des procédures contre les aides d'État ayant pris la forme de facilités fiscales et, le 11 juillet, leur nombre s'élevait à quinze.


Tensions had risen to such a degree that when the Parti Quebecois was elected in 1976, the CRTC held public hearings on the subject, and its report made it clear that CBC reporting had observed the standards of professional reporting. However, many federal politicians, especially Quebec Liberals, argued that these journalists were not doing their job since the corporation had a mandate to promote national unity.

La tension était devenue telle après l'élection du Parti québécois en 1976, que le CRTC a tenu des audiences publiques sur le sujet et son rapport précisait que les reportages de la Société avaient respecté les règles de l'art. Mais plusieurs politiciens fédéraux, des libéraux québécois surtout, arguaient que ces journalistes ne faisaient pas leur travail puisque la Société avait le mandat de promouvoir l'unité nationale.


The ACFO president made himself very clear on that subject, stating there had never been a clearer and more concrete and specific commitment to francophones outside Quebec and that over the past eight months, the Bloc Quebecois had risen more often to speak for francophone communities than the Liberals had during the entire Conservative mandate.

Le président de l'ACFO est clair à cet égard, et je cite: «Jamais il n'y a eu un engagement aussi concret, aussi clair et précis envers les francophones hors Québec . En huit mois, le Bloc québécois a fait plus d'interventions pour les communautés francophones que les libéraux pendant tout le règne des conservateurs».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clearly that president uribe had risen' ->

Date index: 2021-08-12
w