Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «close virtually every » (Anglais → Français) :

Mr. Petri: The transition from a government-led and closely held banking system to a more market-oriented one has taken place in virtually every Asian economy over the last several decades.

M. Petri : On assiste à une transition, dans presque toutes les économies asiatiques depuis quelques dizaines d'années, d'un système bancaire dirigé et contrôlé de près par le gouvernement vers un système plus axé sur le marché.


Everyone says that the processing times take too long, but if we look closely at the immigration system, we will see, not to our surprise, that in virtually every year, going back 25 years, we have succeeded in bringing into Canada numbers of people within our targets.

Tout le monde est d'avis que le processus est trop long, mais si on examine de plus près le système d'immigration on constatera, non sans surprise, qu'au cours des 25 dernières années nous avons réussi à accueillir au Canada un nombre d'immigrants correspondant aux objectifs établis.


The big players in this field are, in fact, people in closed, high-level committees who work out virtually every detail and who then submit their ideas to the Council.

Les grands acteurs, les principaux exécutants, appartiennent en réalité à des comités fermés de haut niveau, qui élaborent pratiquement tous les détails et les présentent ensuite au Conseil.


In addition, if we are to shut down or refuse investment from every company which may have an association with the arms industry, then we would have to close virtually every American and Japanese software company on the island of Ireland with catastrophic consequences.

De plus, si nous devions faire cesser ou refuser les investissements de toute entreprise susceptible d’être associée à l’industrie de l’armement, il nous faudrait fermer presque toutes les sociétés de logiciels américaines et japonaises implantées en Irlande, et ce avec des conséquences catastrophiques.


Virtually every country has had its fair share of scandals, and we know that it is necessary to act very strictly and monitor closely.

Chaque pays a pour ainsi dire connu son lot de scandales, nous savons que nous devons faire montre d'une grande rigueur et exercer des contrôles en la matière.


It is that we have an interest in virtually every area of activity of the Union to establish close and cooperative relations with the United States.

Je pense en effet que nous avons intérêt, dans quasiment tous les domaines d'activité de l'Union, à nouer des relations et une collaboration étroites avec les États-Unis.


It is that we have an interest in virtually every area of activity of the Union to establish close and cooperative relations with the United States.

Je pense en effet que nous avons intérêt, dans quasiment tous les domaines d'activité de l'Union, à nouer des relations et une collaboration étroites avec les États-Unis.


The Department of Fisheries and Oceans and the department of public works are spending close to $10 million on unnecessary computer upgrades; over $15 million is earmarked for getting a fax machine on virtually every public servant's desk.

Le ministère des Pêches et des Océans et le ministère des Travaux publics dépensent près de 10 millions de dollars inutilement pour moderniser le parc informatique; par ailleurs, le gouvernement prévoit dépenser plus de 15 millions de dollars pour que la quasi-totalité des fonctionnaires aient un télécopieur sur leur bureau.


Responding, for example, to opposition requests, virtually every one of those public hearings, only in the sense, as are all our committees, that records were kept and published, but they were also televised and run on several occasions in real time on more than two channels, in every case run more than once following the closing of the House of Commons itself, and ran a full four or five months of public inquiry.

À la demande de l'opposition, presque toutes les audiences publiques du comité dont les compte rendus officiels sont conservés et rendus publics—comme dans le cas de tous les comités—ont été télédiffusées, à plusieurs reprises en direct, et en différé sur plusieurs chaînes. Ces audiences qui représentent quatre ou cinq mois complets de travail ont même été retransmises après l'ajournement de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'close virtually every' ->

Date index: 2023-12-21
w