Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "closer relationship still " (Engels → Frans) :

5. Calls on the Commission to consider possible counter-measures which the EU could evoke if Russia breaks WTO trade rules for short-sighted political ends; emphasises that, while Russia should not be given the chance to veto the political choices of the Eastern Partnership countries, the EU must be ready and willing to engage over Russia’s legitimate concerns and interests, in particular as regards trade and commercial interests; reiterates, however, that, unlike the Customs Union championed by Russia, the EU’s agreements with the Eastern Partner countries on a Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) do not prohibit the latter from engaging in free trade with third countries; points out, therefore, that following the signing of a ...[+++]

5. demande à la Commission d'envisager d'éventuelles contremesures, que l'Union pourrait brandir lorsque la Russie enfreint les règles commerciales de l'OMC à des fins politiques à court terme; souligne que, si la Russie ne doit pas être en mesure d'exercer un droit de véto sur les choix politiques des pays du partenariat oriental, l'Union européenne doit être prête au dialogue sur les préoccupations et intérêts légitimes de la Russie, notamment en matière commerciale; réaffirme cependant que, contrairement à l'union douanière défendue par la Russie, les accords de l'Union européenne avec les pays du partenariat oriental sur une zone de libre-échange approfondi et complet n'interdisent pas à ces derniers de se livrer au libre-échange avec ...[+++]


D. whereas progress has been made by the countries in question, but whereas many challenges still lie ahead before they complete their transition to fully functioning democracies and market economies and before they are able to sustain a closer relationship with the EU; and whereas, ultimately, while their European vocation is indisputable, further progress along these lines will depend on the ability of the individual countries themselves to make marked improvements,

D. considérant que les pays en question ont réalisé des progrès, mais qu'ils doivent encore relever de nombreux défis s'ils veulent achever leur transition et devenir de véritables démocraties au fonctionnement efficace ainsi que des économies de marché viables, et être en mesure d'entretenir une relation plus étroite avec l'UE; et considérant que, si leur vocation européenne est incontestable, leur progression dépendra, en définitive, de la capacité de chacun d'eux à enregistrer des avancées importantes,


D. whereas progress has been made by the countries in question, but whereas many challenges still lie ahead before they complete their transition to fully functioning democracies and market economies and before they are able to sustain a closer relationship with the EU; and whereas, ultimately, while their European vocation is indisputable, further progress along these lines will depend on the ability of the individual countries themselves to make marked improvements,

D. considérant que les pays en question ont réalisé des progrès, mais qu'ils doivent encore relever de nombreux défis s'ils veulent achever leur transition et devenir de véritables démocraties au fonctionnement efficace ainsi que des économies de marché viables, et être en mesure d'entretenir une relation plus étroite avec l'UE; et considérant que, si leur vocation européenne est incontestable, leur progression dépendra, en définitive, de la capacité de chacun d'eux à enregistrer des avancées importantes,


Two countries have negotiated Stabilisation and Association Agreements (SAA) with the EU. fYROM's Agreement will come into force on 1 April 2004, while ratification of Croatia's Agreement is still on-going. The Commission has begun negotiations for an SAA with Albania. A Feasibility Study into opening negotiations for an SAA with Bosnia and Herzegovina has been carried out, and BiH is working on implementing the priority areas identified in that report. Serbia and Montenegro has made progress towards a closer relationship with the EU ...[+++]

Une étude de faisabilité concernant l'ouverture de négociations en vue d'un ASA avec la Bosnie-et-Herzégovine a été réalisée et la BiH s'efforce de mettre en œuvre les priorités recensées dans le rapport de cette étude. Quant à la Serbie-et-Monténégro, elle a progressé sur la voie d'une relation plus étroite avec l'UE en adoptant une charte constitutionnelle et un plan d'action relatif au marché intérieur et au commerce.


8) Several countries are still not fully co-operating with the ICTY, a legal obligation which must be respected and a condition for a closer relationship with the EU.

8) Plusieurs pays ne coopèrent toujours pas pleinement avec le TPIY, alors qu'ils sont tenus de respecter cette obligation juridique, qui constitue également une condition à satisfaire pour bénéficier d'une relation plus étroite avec l'UE.


Still, it is more essential now than ever before that we reach out for closer individual and collective political relationships across the border in order to better organize the political affairs of our respective peoples with equity, sensitivity and civility - all for the common good.

Il est plus essentiel que jamais que nous cherchions à établir des rapports politiques personnels et collectifs au-delà de la frontière afin de mieux organiser, avec équité, sensibilité et civilité, la conduite des affaires politiques de nos peuples respectifs, pour le bien de tous.


In that context, given the importance of the border to Canada, the security that is involved and the even flow of people in commerce, on March 25 of this year, the United States Secretary of Homeland Security, Janet Napolitano, in a speech to the Brookings Institution said that we are now in the midst of a culture change in the sense that the closer relationship still exists, but the reality exists that there is a border there too and the accoutrements of a border now are being put in place.

Dans ce contexte, compte tenu de l'importance de la frontière avec le Canada, des aspects de sécurité et du flux constant de personnes qui traversent la frontière pour se livrer à des activités commerciales dans nos deux pays, la secrétaire au Homeland Security des États-Unis, Janet Napolitano, a déclaré, le 25 mars dernier, dans une allocution à la Brookings Institution, que nous nous trouvons actuellement dans un contexte de changement culturel. En effet, les relations entre nos deux pays continueront d'être étroites, mais la réalité nous rappelle l'existence d'une frontière dont les attributs sont actuellement mis en place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'closer relationship still' ->

Date index: 2021-03-22
w