Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «closure yet again » (Anglais → Français) :

As those in the House realize, in the last hour we have seen closure moved yet again.

Comme les députés présents à la Chambre le savent, on nous a à nouveau imposé la clôture au cours de la dernière heure.


Is that not the real reason the government is invoking closure yet again in this Parliament?

N'est-ce pas là la véritable raison pour laquelle le gouvernement invoque la clôture, une fois de plus, au cours de la présente législature?


We can see that the government is grasping at anything as a cover to bring in closure yet again on another bill.

Nous pouvons voir que le gouvernement se sert de tout pour justifier le recours à la clôture une fois de plus pour un autre projet de loi.


Under these circumstances, what is important today for us, as European Members of Parliament, when we come to the vote, is not yet again to declaim a few general points, however emotional; in my view, this would reinforce the already widespread idea that the institutions are impotent; what is important is that we use every means available in the European institutions to bring our stated priority objectives to bear on the specific case of the merger of ABB-Alsthom and the closure of the Goodyear site in Italy and draw all the relevan ...[+++]

Dans ces conditions, l'enjeu aujourd'hui, tout à l'heure lors du vote, pour nous, députés européens, ce n'est pas de déclamer une fois de plus quelques généralités, fussent-elles émues - ce qui à mon avis renforcerait l'idée, déjà trop répandue, de l'impuissance des institutions -, l'enjeu pour nous, c'est plutôt de mobiliser tout ce qui est disponible dans ces institutions européennes pour faire valoir ces objectifs prioritaires affichés dans la situation concrète posée par la fusion d'ABB-Alstom aujourd'hui et la fermeture du site de Goodyear en Italie et d'en tirer toutes les conséquences.


There is an opportunity for the government to rebut, but the government has chosen to invoke closure yet again on a most important piece of legislation.

L'occasion est belle pour le gouvernement de réfuter les arguments qu'on lui oppose, mais il a décidé d'invoquer la clôture une fois de plus au sujet d'une mesure législative de première importance.


One was recognizing and watching the government invoke closure yet again, I think for the 65th time in this session if I am not mistaken, outdoing the Mulroney government's record for heavy handedness and disregard for the importance of dealing with an issue like this in a thorough and comprehensive way.

Premièrement, je voyais le gouvernement recourir encore une fois à la clôture, pour la 65e fois, sauf erreur, au cours de la présente session, surpassant le record du gouvernement Mulroney par l'autoritarisme dont il fait preuve et le peu de cas qu'il fait de l'importance d'examiner un dossier comme celui-ci de façon approfondie et complète.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'closure yet again' ->

Date index: 2024-02-17
w