Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cme members were quite pleased " (Engels → Frans) :

The CME told the new Minister of International Trade in July 2004 that the business community did not request the split and that CME members were quite pleased with DFAIT as it existed and with the integration of trade, economic and political relations.

Les MEC ont dit au nouveau ministre du Commerce international, en juillet 2004, que la communauté des affaires ne demandait pas une telle scission et que ses membres étaient très satisfaits du MAECI tel qu'il existait, en intégrant les relations commerciales, économiques et politiques.


Honourable Members were quite right to raise this question and it will be part of the discussions.

Vous avez eu raison de soulever cette question et elle fera partie des discussions.


I know that the hon. member is quite pleased to have the support of the Canadian Centre on Substance Abuse, which is a not-for-profit agency supported by the Government of Canada.

Je sais que le député retire une grande satisfaction d'avoir l'appui du Centre canadien de lutte contre les toxicomanies et l'alcoolisme. C'est un organisme à but non lucratif, mais appuyé par le gouvernement du Canada.


Norway has been acting as a mediator since 2002, and Mrs Gill and the other Member were quite right to point that out, but whether Europe can play a more significant role is a major issue.

La Norvège fait office de médiateur depuis 2002 et Mme Gill et l’autre député ont eu bien raison de le souligner, mais la grande question est: l’Union européenne peut-elle jouer un rôle plus important?


While some ministers may have been somewhat sceptical initially, at the end of the meeting most were quite pleased as to what the outcome was going to be.

Malgré un certain scepticisme initial de la part de certains ministres, à l’issue de la réunion la plupart d’entre eux étaient plutôt satisfaits du résultat qui se dessinait.


In my amendment, therefore, I have asked that the resolution should also mention the Armenians and the Kurds, the Italians slaughtered by Marshal Tito in Istria, and the millions of innocent people, among them Jews, who were exterminated in the Soviet gulags certainly in numbers no less vast than those killed by the German Nazis, as our Polish fellow Members have quite rightly pointed out.

Ainsi, mon amendement demande que la résolution mentionne également les Arméniens et les Kurdes, les Italiens massacrés par le maréchal Tito en Istrie, de même que les millions d’innocents, juifs notamment, qui ont été exterminés dans les goulags soviétiques, dans des proportions certainement aussi grandes que les victimes des nazis allemands, comme nos collègues polonais l’ont fait remarquer à juste titre.


There were Members, Austrian members, who – quite understandably in my opinion – had every reason to have an acute awareness of the issues we were debating, because the Austrian people had, and continue to have, a particular awareness of this specific issue, which was why, moreover, the relevant protocol was drawn up when Austria acceded to the European Union in 1995.

Certains députés, des députés autrichiens, avaient? - ce qui est tout ? fait compréhensible selon moi? - toutes les raisons d’être particulièrement attentifs aux dossiers dont nous débattions. En effet, le peuple autrichien était et reste particulièrement sensible ? cette question spécifique, raison pour laquelle le protocole concerné a par ailleurs été élaboré lors de l’adhésion de l’Autriche en 1995.


The minister did try to incorporate some of our more serious suggestions, so I was quite pleased, whereas the opposition members were quite angry she didn't incorporate all of them.

La ministre a effectivement essayé d'incorporer certaines de nos suggestions les plus importantes, alors j'étais assez heureuse, mais les députés de l'opposition étaient plutôt fâchés qu'elle ne les ait pas toutes incorporées.


We were quite pleased because, with the release of the white paper, the Canadian Forces, they said, as did we, were to be multi-purpose, combat capable, able to fight alongside the best.

Nous étions très heureux parce que, avec la publication du livre blanc il était affirmé, conformément à nos souhaits, que les Forces canadiennes devaient être polyvalentes, aptes au combat et capables de combattre aux côtés des meilleures armées.


The changes we asked for were incorporated into the new bill, so we were quite pleased to see the new Bill C-16 in its current form. It is something that we can support as it goes through the House.

Les modifications que nous avons réclamées ont été insérées dans le nouveau projet de loi et nous sommes donc très heureux du nouveau projet de loi C-16 sous sa nouvelle forme.




Anderen hebben gezocht naar : that cme members were quite pleased     honourable members     members were quite     hon member     canadian centre     member is quite     quite pleased     other member     member were quite     while some     meeting most     most were quite     were quite pleased     polish fellow members     who     members have quite     there were members     there     who – quite     incorporate some     opposition members     quite     were     were quite     asked for     cme members were quite pleased     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cme members were quite pleased' ->

Date index: 2023-09-11
w