In that article, which is dated October 1998, by Naylor, Goldburg, Mooney, Beveridge, Clay, Folke, Kautsky, Lubchenco, Primvera, and Williams, the case is made—and I wonder whether you have seen and read this article and whether you would like to comment—that the degradation of coastal waters through discharge of nutrients and chemicals is a result of the aquatic
aquaculture; that coastal ecosystems are disrupted by the introduction of exotic species, which has also been covered recently by articles in newspapers, in the Globe and Mail; that the ocean capacity to assimilate wastes and maintain viable fish population is being challenged
...[+++]; that in the case of salmon farming, the approach is one of using dilution as a way of resolving water pollution; that the salmon farming industry discharges substantial quantities of nitrogen and phosphorous and they are related by way of a formula, which I will not burden you with.Dans cet article, daté d'octobre 1998, les auteurs, soit Naylor, Goldburg, Mooney, Beveridge, Clay, Folke, Kautsky, Lubchenco, Primvera et Williams prétendent—et je me demande si vous avez vu et lu cet article et si vous avez des commentaires à faire—que la dégradation des eaux côtières par suite du diversement d'éléments nutritifs et de produits chimiques est causée par l'aquacultur
e aquatique; que les écosystèmes côtiers sont perturbés par l'introduction d'espèces exotiques, ce dont il a également été question récemment dans des articles de journaux, comme le Globe and Mail; que la capacité de l'océan d'assimiler les déchets et de ma
...[+++]intenir une population piscicole viable est attaquée; que dans le cas de la salmoniculture, on a recours à la dilution pour lutter contre la pollution de l'eau; que l'industrie de la salmoniculture déverse d'importantes quantités d'azote et de phosphore; il est question d'une formule à ce sujet, sur laquelle je ne vais pas m'étendre.