43. Points out that the growing rise in drug – and especially cocaine – production, trafficking, and use all over the world and in Europe itself, with its familiar consequence (namely the spread of organised crime, illegal arms traffic, corruption, and money-laundering) is severely damaging all the Euro-Latin American partners and demands a resolute strategy to tackle its pernicious effects through encouragement for alternative crops, although without penalising small-scale farmers manipulated by drug traffickers;
43. rappelle que le développement constant de la production, du trafic et de la consommation de drogue, e
n particulier de la cocaïne, à l'échelle mondiale et en Europe même, et l'aggravation de la délinquance organisée, du trafic illégal d'armes, de la corruption et du blanchiment d'argent qui en résultent, portent gravement préjudice à tous les partenaires euro-latino américains et requièrent une stratégie résolue pour lutter contre leurs répercussions néfastes qui encourage les cultu
res de substitution sans pour autant pénaliser les
...[+++] petits cultivateurs exploités par les trafiquants de drogue;