Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "code says quite " (Engels → Frans) :

I believe the code says quite clearly that senators cannot accept gifts that are connected with holding the office of a senator.

Je crois que le code dit clairement que les sénateurs ne peuvent accepter aucun cadeau relié à l'exercice de leurs fonctions officielles.


Senator Joyal: In answer to some of Senator Lang's inquiries about dangerous offenders, section 753 of the code says quite clearly that if the court finds an offender to be a dangerous offender, it shall impose a sentence of detention in a penitentiary for an indeterminate period.

Le sénateur Joyal : En réponse à certaines des interrogations du sénateur Lang au sujet des contrevenants dangereux, l'article 753 du Code énonce très clairement que si la cour considère qu'un contrevenant est dangereux, elle imposera une peine d'incarcération en pénitencier pour une période indéterminée.


However, in the course of that judgment, she says quite definitively that unlike the provisions in prior sexual assault cases, which are in the Criminal Code as interpreted in Mills, in all other cases when you are trying to gain record access, defence counsel wants to know what the police disciplinary record is.

Donc, la situation ne s'applique pas vraiment au sujet d'aujourd'hui. Toutefois, dans son jugement, la juge dit clairement que, dans toutes les affaires, sauf celles pour agression sexuelle pour lesquelles le Code criminel s'applique, comme le confirme l'affaire Mills, la défense veut avoir accès au dossier disciplinaire de l'agent de police.


With the introduction of the Forest Practices Code in B.C. in 1995 and through the efforts of forest workers in the industry, I think we can stand before you today and say quite confidently that we have some of the best forest practices of any place in the world.

Grâce à l'avènement en Colombie-Britannique, en 1995, d'un code de pratiques forestières et aussi grâce aux efforts des travailleurs forestiers, je crois pouvoir vous dire aujourd'hui, en toute confiance, que nous avons des pratiques forestières qui sont parmi les meilleures au monde.


You correctly put your finger on the issue before us, which is how to balance the limitation of freedom of expression with other concerns. The difficulty I'm having is that while we may say that the Human Rights Code is not a penal statute or punitive in nature, in fact the consequences of findings under the code are quite punitive at times, ranging at the present time from fines to compensation to lifetime bans on expression.

Ce qui pose problème, selon moi, c'est que nous avons beau dire que la loi sur les droits de la personne n'est pas une loi pénale ou de nature punitive, mais le fait est que les conséquences des conclusions tirées en vertu de cette loi sont parfois très punitives; elles varient actuellement entre des amendes, des dédommagements et des interdictions d'expression à perpétuité.


But in fact, if you look at the Services Directive, in Article 37 it actually says quite clearly that Member States, in cooperation with the Commission, shall take measures to encourage codes of conduct to be drawn up at Community level.

Il apparaît néanmoins, qu’en réalité, si nous considérons la directive Services, dans son article 37, il est en fait relativement clairement stipulé que les États membres, en coopération avec la Commission, prennent des mesures visant à encourager des codes de conduite à établir au niveau communautaire.


We should very firmly say to the institutions of Europe, particularly the Commission, that they should also now seize the opportunity without any further delay to endorse that code, so that we can be quite sure that Europe has the good administration it needs and deserves and which all the servants of the institutions wish to provide.

Nous devrions rappeler très fermement aux institutions européennes, en particulier à la Commission, qu’elles devraient également profiter de cette occasion pour accepter sans retard ce code afin que nous puissions être certain que l’Europe dispose de la bonne administration dont elle a besoin et qu’elle mérite et que tous les fonctionnaires de cette institution souhaitent fournir.


We should very firmly say to the institutions of Europe, particularly the Commission, that they should also now seize the opportunity without any further delay to endorse that code, so that we can be quite sure that Europe has the good administration it needs and deserves and which all the servants of the institutions wish to provide.

Nous devrions rappeler très fermement aux institutions européennes, en particulier à la Commission, qu’elles devraient également profiter de cette occasion pour accepter sans retard ce code afin que nous puissions être certain que l’Europe dispose de la bonne administration dont elle a besoin et qu’elle mérite et que tous les fonctionnaires de cette institution souhaitent fournir.


Let me tell you that, in journalism, there has always been an ethical code and a system of self-regulation for applying this code, and this has operated quite well, I have to say.

Sachez que dans la profession journalistique, il y a toujours eu un code de déontologie et un autocontrôle de l'application de ce code de déontologie, et cela a assez bien fonctionné, je dois le dire.




Anderen hebben gezocht naar : believe the code says quite     code says quite     criminal code     she says     she says quite     forest practices code     say quite     human rights code     lifetime bans     code are quite     encourage codes     actually says     actually says quite     endorse that code     can be quite     ethical code     there has always     has operated quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'code says quite' ->

Date index: 2021-12-31
w