9. Stresses that setting multiannual and multi-species TACs, a measure which favours the conservation of resources, will not in itself be ve
ry effective unless coherent decisions are taken designed to improve the operation of other important aspects of the common fishe
ries policy such as restructuring the Community fleet, fisheries monitoring, reducing discards and improving the technical measures used; regrets in particular in this regard that the Commission has failed to take the opportunity, in devising a scheme for the allocation
...[+++] of resources, to put forward a comprehensive and workable plan to solve the problem of discards; 9. souligne que, si la fixation de TAC pluriannuels applicables à diverses espèces est une mesure qui favorise la conservation de ressources, elle ne produira pas beaucoup d'effets si l'on n'adopte pas parallèl
ement des décisions cohérentes destinées à améliorer le fonctionnement d'autres aspects déterminants de la politique commune de la
pêche, tels que la restructuration de la flotte communautaire, le contrôle des pêcheries, la réduction des rejets de poissons et l'amélioration des moyens techniques utilisés; déplore en particulier
...[+++] dans ce contexte que la Commission ait omis, dans la conception d'un schéma de répartition des ressources, de saisir l'opportunité d'élaborer un projet global et opérationnel permettant de s'attaquer au problème des rejets;