Given the complexity and importance of the emergence of collaborative or participatory consumption, the relevant institutions need, on the basis of the necessary studies, to regulate the practices carried out within these forms of consumption, in order to establish the rights and responsibilities of all the stakeholders involved.
L'émergence de la consommation collaborative ou participative, étant donné sa complexité et l'importance qu'elle a prise, exige que les institutions concernées, à partir d'études précises, s'attellent à la tâche de réglementer et d'ordonner les pratiques qui se développent dans ce secteur, afin d'établir les droits et les responsabilités de tous ses acteurs.