Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague from burnaby—douglas mentioned » (Anglais → Français) :

My colleague from Burnaby—Douglas mentioned that, since 2006, there have been exactly three hours of debate on this issue.

Mon confrère de Burnaby—Douglas avait mentionné que, depuis 2006, on a eu exactement trois heures de débat sur la question.


As my colleague from Burnaby—Douglas mentioned earlier, the facilities seem to be coming along well, but at the same time there is real concern that we are not addressing environmental factors around the Olympics, and we are certainly not addressing social factors.

Comme le député de Burnaby—Douglas l'a mentionné plus tôt, l'aménagement des installations semble aller bon train, mais il existe une préoccupation réelle selon laquelle nous ne nous occupons pas des facteurs environnementaux liés aux Olympiques, et certainement pas des facteurs sociaux.


In committee, the Conservative government made it known, as my colleague for Burnaby—Douglas mentioned, that the cost would be exorbitant.

Il voulait que cette section d'appel soit mise en oeuvre. En comité, le gouvernement conservateur a fait savoir, comme l'a mentionné mon collègue de Burnaby—Douglas, que les frais seraient exorbitants.


I want to comment on something my colleague from Burnaby Douglas mentioned.

Je voudrais commenter des propos que mon collègue de Burnaby—Douglas a tenus.


I was pleased with your support for our priorities and especially touched when I heard the Slovenian national anthem being quoted, not by one of my Slovenian colleagues but by a colleague from France, and also when Slovenian products were mentioned, such as Elan skis, etc.

Je me réjouis du fait que vous souteniez nos priorités, et j'ai été particulièrement touché d'entendre citer l'hymne national slovène non pas par un de mes collègues slovènes, mais par un collègue français, et également lorsque des produits slovènes ont été mentionnés, comme les skis Elan, etc.


So colleagues, apart from the despicably shameful ethics of accepting that France and Britain should continue to have colonies, we seem to be content with going on to form relations with such colonies as though nothing wrong is going on. In fact, nothing about colonisation and consequent democracy deprivation is mentioned in this report.

Donc, Mesdames et Messieurs, mis à part l’éthique scandaleusement honteuse qui consiste à accepter que la France et le Royaume-Uni continuent d’avoir des colonies, nous semblons nous satisfaire de la création de relations avec de telles colonies comme si tout allait bien. En fait, ce rapport ne mentionne pas du tout la colonisation et la privation de démocratie qui en résulte.


We are certainly following the approach called for at Feira, but I have heard some speakers, including a colleague from my group, mention illiteracy.

Nous sommes certainement dans l'esprit de Feira, mais j'ai entendu parler ici, notamment une collègue de mon groupe, d'analphabétisme.


We are certainly following the approach called for at Feira, but I have heard some speakers, including a colleague from my group, mention illiteracy.

Nous sommes certainement dans l'esprit de Feira, mais j'ai entendu parler ici, notamment une collègue de mon groupe, d'analphabétisme.


I do not have enough speaking time to mention all the scandals but would refer to my good colleague, Mr Heaton-Harris, and my other capable colleagues from the Committee on Budgetary Control who mentioned a number of the problems with which we have been confronted.

Le temps de parole dont je dispose ne me permet pas de citer tous les scandales et je vous renvoie donc aux interventions de mon collègue, M. Heaton-Harris, ainsi qu'à celles de mes autres talentueux collègues de la commission du contrôle budgétaire, qui ont cité un certain nombre de problèmes auxquels nous avons été confrontés.


As my colleague from Burnaby—Douglas mentioned, the road to full equality for gays and lesbians has been long and often hard and chaotic, as I am sure the member for Hochelaga—Maisonneuve will agree.

Comme le mentionnait mon collègue de Burnaby—Douglas, la route menant à l'égalité pleine et entière des gais et des lesbiennes a été longue, souvent difficile et chaotique, comme le pense sûrement mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from burnaby—douglas mentioned' ->

Date index: 2023-10-10
w