Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague in intergovernmental affairs enjoys precious » (Anglais → Français) :

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Mr. Speaker, I would like to reassure my colleagues, the intergovernmental affairs minister, and the hon. member for Papineau—Saint-Denis. I will not be talking about the scandal in the human resources development department.

Perron (Rivière-des-Mille-Îles, BQ): Monsieur le Président, je tiens à rassurer mes collègues, le ministre des Affaires intergouvernementales et le député de Papineau—Saint-Denis, que je ne leur parlerai pas du scandale à Développement des ressources humaines.


Last but not least, I would like to thank the shadow rapporteurs with whom we enjoyed excellent cooperation and our colleagues from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs who voted for the report by a large majority.

Enfin, et surtout, je voudrais remercier les rapporteurs fictifs pour leur excellente coopération ainsi que nos collègues de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, qui ont voté le rapport à une large majorité.


− (FR) Madam President, colleagues, as draftsman of the opinion of the Committee on Legal Affairs, I should like firstly to applaud the quality of the work done by our colleague Alexander Stubb, with whom – I would add – we enjoyed close cooperation.

− (FR) Madame la Présidente, chers collègues, en tant que rapporteur pour avis de la commission des affaires juridiques, je veux d'abord souligner l'excellence du travail de notre collègue Alexander Stubb avec lequel, par ailleurs, nous avons étroitement collaboré.


In his speeches, the minister refers very little to international co-operation, preferring mostly to entertain his audience with questions relating to Canadian unity or the constitutional debate, since he realizes that his colleague in Intergovernmental Affairs enjoys precious little credibility in Quebec (1110) Yet, it would be worth his while to do more in his own area, and to question the unacceptable decisions made by his predecessor, André Ouellet, such as the abolition of the public awareness program, the use of double talk in defending human rights, the watering down of official development assistance through the NGOs and the prop ...[+++]

Or, dans ses discours, le ministre parle peu de coopération internationale, préférant le plus souvent entretenir ses auditoires de questions reliées à l'unité canadienne ou au débat constitutionnel, conscient que son collègue des Affaires intergouvernementales a bien peu de crédibilité au Québec (1110) Pourtant, il aurait intérêt à travailler davantage ses propres dossiers et à remettre en cause les décisions inacceptables de son prédécesseur, André Ouellet, telles que l'abolition du Programme de sensibilisation du public, l'application du double langage quant à la défense de ...[+++]


That is why the finance minister and his colleague, the intergovernmental affairs minister, refuse to admit the truth and the obvious.

C'est la raison pour laquelle le ministre des Finances et son collègue, le ministre des Affaires intergouvernementales, refusent de reconnaître la vérité et l'évidence.


Our colleagues Mr Méndez de Vigo and Mr Hänsch both participate in the Foreign Affairs meetings of the Intergovernmental Conference and do so as full participants, with a level of involvement that is unprecedented for this House with regard to such work.

Nos collègues, MM. Méndez de Vigo et Hänsch, participent aux réunions ministérielles "Affaires étrangères" de la Conférence intergouvernementale en tant que membres à part entière, ce qui représente un niveau de participation sans précédent de cette Assemblée à de tels travaux.


While the President of Treasury Board states that everything is settled, his colleague in Intergovernmental Affairs admits that nothing has been done by the Liberals on the constitutional issue, and that he accepts Canada as it is.

Pendant que le président du Conseil du Trésor affirme que tout est réglé, son collègue des Affaires intergouvernementales avoue, lui, que rien n'a été fait par les libéraux sur le plan constitutionnel et qu'il accepte le Canada tel quel.


– (DE) Mr President, President Prodi, ladies and gentlemen, the report drafted by my colleague Mr Méndez de Vigo and myself enjoys the support of a very large majority in the Committee on Constitutional Affairs, with only Mr Bonde, Mr Berthu and Mr Sacrédeus being opposed to it.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, mon collègue Méndez de Vigo et moi-même avons élaboré un rapport qui a recueilli une large majorité au sein de la commission des affaires constitutionnelles. Seuls MM. Bonde, Berthu et Sacrédeus s'y sont opposés.


For example, the so-called program assessment undertaken by his colleague from Intergovernmental Affairs was done behind closed doors.

Par exemple, le pseudo-examen des programmes de son collègue des Affaires intergouvernementales s'est fait derrière des portes closes.


Lastly, I wish to conclude by expressing my thanks to Mr Patten’s staff for their cooperation in drafting this report, for the exemplary working relationship we have enjoyed with our colleagues in the Committee on Foreign Affairs, as Mr Marset Campos stated, and also for the support provided by the services of this House.

Enfin, Monsieur le Président, je voudrais terminer en remerciant les services de M. Patten pour leur collaboration à l'élaboration de ce rapport, les collègues de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense pour leur collaboration exemplaire, comme l'a souligné M. Marset Campos, et les services du Parlement pour leur soutien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague in intergovernmental affairs enjoys precious' ->

Date index: 2023-03-21
w