Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association of French-Speaking Dermatologists
CONFEJES
Competent in French
English-speaking areas
English-speaking countries
Franco-Nor'Wester
Franco-North-Wester
Franco-Northwester
Franco-Northwesterner
Franco-People of the North
Francobloggosphere
Francoblogosphere
Francophone
Francophone blog
Francophone bloggosphere
Francophone blogosphere
Francophone weblog
French
French speaker
French speaking person
French-speaking Africa
French-speaking Community
French-speaking Nor'Wester
French-speaking North-Wester
French-speaking Northwester
French-speaking People of the North
French-speaking areas
French-speaking blog
French-speaking bloggosphere
French-speaking blogosphere
French-speaking countries
French-speaking weblog
French-speaking-Northwesterner
Frog weblog
Frogblog
Froglog
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Spanish-speaking areas

Vertaling van "colleague speaking french " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


French-speaking People of the North [ Franco-People of the North | French-speaking Northwester | Franco-Northwester | French-speaking Nor'Wester | Franco-Nor'Wester | French-speaking North-Wester | Franco-North-Wester | French-speaking-Northwesterner | Franco-Northwesterner ]

Franco-Ténois [ Franco-Ténoise | Franco-Territorien | Franco-Territorienne ]


Conference of Youth and Sports Ministers of French-Speaking Countries [ CONFEJES | Conference of Ministers of Youth and Sport of French-speaking Countries | Conference of the Youth and Sports Ministers of French-speaking Countries ]

Conférence des Ministres de la Jeunesse et des Sports des États et Gouvernements ayant le français en partage [ CONFEJES | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays ayant le français en partage | Conférence des ministres de la Jeunesse et des Sports des pays d'expression française ]


ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French

français


Association of French-Speaking Dermatologists [ Association of French-Speaking Dermatologists and Syphiligraphers ]

Association des dermatologistes francophones [ Association des dermatologistes et syphiligraphes de langue française ]


frogblog | froglog | frog weblog | Francophone blog | Francophone weblog | French-speaking blog | French-speaking weblog

blogue francophone | carnet Web francophone | cybercarnet francophone | carnet francophone | blog francophone


francophone blogosphere | francophone bloggosphere | francoblogosphere | francobloggosphere | French-speaking blogosphere | French-speaking bloggosphere

blogosphère francophone | francoblogosphère | carnétosphère francophone | francocarnétosphère | bloggosphère francophone | francobloggosphère


Francophone | French speaker | French speaking person

francophone




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin by telling the member for Edmonton—Strathcona how much I, and I am sure, my colleagues appreciate his speaking French in this House and speaking it very well.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, je veux tout d'abord saluer le député d'Edmonton—Strathcona et lui dire combien j'apprécie, ce qui est certainement le cas de mes collègues, qu'il s'exprime en français dans cette Chambre, dans un très bon français.


Then there was his misadventure at the Pierre Elliott Trudeau Airport, in Dorval. As I understand my colleague's explanation, it did not involve an employee, described as a federal government employee by the member, who refused to speak French and insisted on speaking English.

Quant à l'exemple de sa mésaventure à l'aéroport Pierre-Elliott-Trudeau de Dorval, je ferai remarquer à mon collègue que, d'après ce que je peux comprendre de ses explications, il ne s'agit pas de la situation d'un employé, qu'il définit comme un employé du gouvernement fédéral, qui refuse de parler français et insiste pour parler anglais.


I did not have the impression that I was speaking to the President of the French Republic, otherwise I can assure you that my speech would have been quite different, as there are no differences between me and my French Socialist colleagues.

Je n’avais pas l’impression de discuter avec le Président de la République française. Autrement, je peux vous assurer que mon discours aurait été totalement différent, parce qu’il n’y a pas de différence entre mes camarades socialistes français et moi.


Just as many of my French-speaking colleagues would not think of having lunch without a glass of red wine, our traditional Czech lunch without a half-litre of high-quality Czech beer would, for me, be unthinkable.

Tout comme quantité de mes collègues francophones n’imagineraient même pas déjeuner sans un verre de vin rouge, notre traditionnel déjeuner tchèque sans un demi-litre de bière tchèque de qualité serait pour moi impensable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If I were to speak in my mother tongue, Greek, to my Estonian colleague, then what I say in Greek has to be translated first into most probably English or French and then translated for the second time from English or French into Estonian.

Si je veux parler dans ma langue maternelle, le grec, à ma collègue estonienne, ce que je dis sera probablement d’abord traduit en anglais ou en français et ensuite traduit pour la deuxième fois de l’anglais ou du français en estonien.


I indicated very early on that I wanted to speak; yet, with respect to my French colleagues, you took almost a dozen French contributions and none from Members from other countries.

J’ai signalé très tôt que je souhaitais intervenir. Pourtant, sauf mon respect à l’égard de mes collègues français, vous avez accepté près d’une douzaine d’orateurs français et aucun député d’une autre nationalité.


I chaired the national Liberal caucus and the Quebec caucus. I would make an effort, I would speak English to the Quebec caucus to accommodate two or three colleagues who did not speak French.

Ayant présidé le caucus libéral national et le caucus du Québec, je faisais un effort, je parlais en anglais au caucus du Québec pour accommoder deux ou trois collègues qui ne parlaient pas français.


A Conservative backbencher apparently demanded an opposition colleague speaking French speak English (1415) According to a report in the media, this is the third time the Conservatives have made such remarks in the legislature since their election last year.

Un député conservateur d'arrière-ban aurait exigé d'un collègue de l'opposition, qui s'exprimait en français, de parler anglais (1415) Selon un rapport dans les médias, c'est la troisième fois que les conservateurs font de pareilles remarques à la législature depuis que ce parti a été élu l'année dernière.


There are two remarks I would like to make here: first I would like to mention that I had to negotiate hard with Mr Gayssot, the French Transport Minister, like my colleagues on the railway package, but at least he was available and we were able to speak.

Il y a deux remarques à ce sujet : premièrement, je voudrais souligner le fait que j'ai durement négocié, ainsi que mes collègues, le train de mesures "chemin de fer" avec M. Gayssot, le ministre français des Transports.


I would remind my colleague from Manitoba that we in Ontario have an inclusive definition of francophones under which any immigrant who speaks French may be classified as francophone and have access to our French-language schools.

Quant à mon collègue du Manitoba, je lui rappelle que, en Ontario, nous avons une définition inclusive des francophones qui permet à tout immigrant parlant français de se classer francophone et d'avoir accès à nos écoles de langue française.


w