Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cancellation
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Counter part
Formal notice to quit
Liaise with colleagues
Notice of termination
Notice to quit
Opposite colleague
Opposite number
Work together with colleagues
Work with colleagues

Traduction de «colleague was quite » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


counter part | opposite colleague | opposite number

homologue


cancellation | notice of termination | notice to quit

dénonciation du bail | résiliation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My colleague has quite a bit of experience as he was a professor at a university.

Mon collègue a beaucoup d'expérience dans le domaine puisqu'il a déjà été professeur d'université.


Madam Speaker, I would say that I think my Liberal colleague was quite right to suggest that the Conservative member autographed the bill without even knowing what was in it.

Madame la Présidente, je dirais que si mon collègue libéral dit que le collègue conservateur signait des autographes sur le projet de loi sans savoir ce qu'il y avait dedans, je pense que mon collègue libéral avait raison.


I think my colleagues were quite right in what they said on specific steps for the future, that is, on opening the opportunity for a free trade zone, on the visa regime.

Je pense que les interventions de mes collègues étaient tout à fait exactes en ce qui concerne les actions futures, à savoir, l’ouverture de la possibilité d’une zone de libre-échange et le régime des visas.


– (FR) Ladies and gentlemen, I think I need hardly add that we, like all our colleagues, were quite appalled by the demonstration earlier.

- (FR) Chers collègues, je crois qu'il est inutile de rajouter que, comme tous nos collègues, nous avons été assez choqués par ce qui s'est passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Ladies and gentlemen, I think I need hardly add that we, like all our colleagues, were quite appalled by the demonstration earlier.

- (FR) Chers collègues, je crois qu'il est inutile de rajouter que, comme tous nos collègues, nous avons été assez choqués par ce qui s'est passé.


Mr. Speaker, my colleague is quite right. At the end of the hours allocated for debate on Bill C-10 on Friday, I was trying to share with the House some of the innovative ideas that the NDP government of Manitoba had been introducing in seeking to address these criminal justice issues.

Monsieur le Président, mon collègue a tout à fait raison, à la fin de l'heure qui a été consacrée au débat sur le projet de loi C-10, vendredi, j'essayais de faire part à la Chambre de certaines des idées novatrices que le gouvernement néo-démocrate du Manitoba vient de présenter pour tenter de réagir efficacement à ces questions de justice pénale.


Lord Grenfell, chairman of the UK House of Lords Select Committee on the European Union, said he and his colleagues were “quite happy” with the yellow card proposal, saying it would result in a more effective subsidiarity mechanism.

M. Grenfell, Président de la commission des Affaires européennes de la Chambre des Lords britannique, a déclaré que ses collègues "sont très satisfaits" de la proposition visant à instaurer un dispositif de carton jaune, estimant que le mécanisme de la subsidiarité n'en serait que plus efficace.


Frankly, my colleagues were quite positive about the concept, but there was a degree of nervousness about whether we should be committing this kind of money at this time.

Très franchement, mes collègues ont réagi de manière très positive à ce concept, bien qu'il y ait eu un certain degré de nervosité sur la question de savoir si nous devrions engager une telle somme en ce moment.


Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, Mr President.

En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.


To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.

À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplement parce que l'Europe n'aurait pas les moyens de faire autrement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague was quite' ->

Date index: 2023-07-02
w