Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues already know " (Engels → Frans) :

I think my colleagues already know pretty well what the present process—understanding Standing Order 36 of petitions—is.

Je pense que mes collègues connaissent déjà assez bien le processus actuel—comprennent l'article 36 qui porte sur les pétitions.


As my colleagues already know, I know little about accounting.

Comme le savent déjà mes collègues, je ne suis pas versée en comptabilité.


That is why I want to ask you, Mr Rubalcaba, about the matter mentioned by my colleague, Mr Manfred Weber, and by Mrs Hennis-Plasschaert in her letter (as you already know I am in favour of keeping the interim agreement whilst negotiating a new agreement).

C’est pourquoi je voudrais vous interroger, Monsieur Rubalcaba, sur le sujet mentionné par mon collègue, M. Weber, et par M Hennis-Plasschaert dans sa lettre (comme vous le savez déjà, je suis favorable au maintien de l’accord intérimaire pendant la négociation d’un nouvel accord).


As many of my colleagues already know, disallowance is one of the traditional means at the disposal of the legislature to control the making of delegated legislation by giving legislators an opportunity to reject a subordinate law made by a delegate of Parliament.

Comme nombre de mes collègues le savent, la procédure d'annulation est un des outils traditionnels que le pouvoir législatif peut utiliser pour contrôler le pouvoir législatif qu'il délègue en donnant aux législateurs l'occasion de rejeter une mesure législative subordonnée prise par un délégué du Parlement.


We must once again take it as read – indeed, we already know – that the party leaders and Heads of Government, be they Schroeder or Blair or anyone else, have been on the phone, not only to you, Mr Barroso, but also to the widest possible variety of their colleagues.

Nous devons une fois de plus accepter - nous le savons en effet déjà - que les dirigeants des partis et les chefs de gouvernement, qu’il s’agisse de Schröder, de Blair ou de qui que ce soit d’autre, ont décroché leur téléphone pour vous appeler non seulement vous, Monsieur Barroso, mais aussi le plus grand nombre possible de leurs homologues.


I should like to take advantage of the seventh plenary Assembly in Addis Ababa to inform you, even though you already know, that two of our colleagues, Pοul Nielson and Pascal Lamy, will be speaking, and I should like to express my best wishes for a successful Assembly.

Je souhaiterais saisir l’occasion de la septième session de l’Assemblée plénière à Addis Abeba pour vous informer, bien que vous le sachiez déjà, que deux de nos collègues, Poul Nielson et Pascal Lamy, y prendront la parole et je vous transmets tous mes vœux de succès pour cette Assemblée.


I should therefore like to inform those of my colleagues who do not already know, that there will be a meeting of the Committee on Budgets at 10.30 a.m. today in place of the coordinators' meeting that was planned.

Par conséquent, j'aimerais informer mes collègues qui l'ignorent qu'une réunion de la commission des budgets aura lieu aujourd'hui à 10h30 en lieu et place de la réunion des coordinateurs qui était prévue.


With regard to this matter – as my colleagues know – I have my own opinion, with which some people do not agree: I believe that it is not legislation, opting in or opting out, which will help us to combat unsolicited e -mails, and spamming is already banned on four or five grounds under the existing directives.

Sur ce point - les collègues le savent -, j'ai mon opinion, que certains ne partagent pas ; je crois que la législation, les systèmes d'opt in ou d'opt out , ne peut nous aider contre les courriels commerciaux non sollicités, et l'envoi de messages non sollicités est déjà interdit pour quatre ou cinq raisons en vertu des directives existantes.


As my colleagues already know, Ms Lucienne Robillard, President of the Treasury Board yesterday announced a new policy governing the creation of new agencies or the transfer of responsibilities. In such instances, the federal government shall ensure that the obligations set out in the act will be met by the new agencies responsible for service delivery.

Pour mes collègues, on sait qu'il s'agit d'une politique annoncée hier par la présidente du Conseil du Trésor, Mme Robillard, à l'effet que lorsqu'il y aura la création de nouvelles agences ou des transferts de responsabilités, le gouvernement canadien s'assurera que les obligations définies dans la loi seront satisfaites par les nouvelles autorités responsables de la prestation de ces services.


On the other hand, I think it's also fair to say—my Bloc colleagues already know this, but just in case you don't—that we have had a number of Quebeckers come before this committee who have supported Bill C-20.

Par contre, il est également vrai—mes collègues du Bloc le savent déjà, mais je vous dis ça à titre d'information, au cas où vous ne le sauriez pas—que nous avons reçu un bon nombre de Québécois devant le comité qui sont en faveur du projet de loi C-20.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues already know' ->

Date index: 2023-03-07
w