Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "colleagues have had anonymous phone " (Engels → Frans) :

I think we all should be concerned about whether it's a good public investment to have invested in those people's education substantially, and they've invested time in it, and then put them in a position in a crucial transition to the labour market where for some of them.And I've had them phone me directly. I've had people phone me, having seen me quoted on this, calling and explaining their desperate situation to me—literally, people phoning up and saying, “I'm the guy you're talking about.

Nous devrions tous nous demander si c'est un bon investissement public que d'avoir investi beaucoup dans les études de ces jeunes, qui y ont investi aussi beaucoup de temps, pour qu'ils se retrouvent à un moment crucial de transition vers le marché du travail dans une situation où pour certains.Il y en a qui me téléphonent directement, parce qu'ils savent que j'ai parlé de la question, pour m'expliquer leur situation désespérée, pour me dire: «C'est de moi que vous parlez.


A good example is that just three weeks ago I had a phone call from a colleague in Panama, whom I had met in one of groups, asking about Canadian beef.

Par exemple, il y a à peine trois semaines, j'ai reçu un coup de fil d'un collègue au Panama dont j'avais fait la connaissance dans le cadre d'une rencontre commerciale.


I have just noticed that the computer cloned me, because my name, the Tabajdi name, appeared for my colleagues who had cards inserted.

Je viens de m’apercevoir que l’ordinateur m’avait cloné, car mon nom, le nom «Tabajdi», est apparu pour mes collègues, qui avaient leurs cartes insérées.


Has it occurred to you that, in the 10 years of debates, you and your colleagues have simply failed to convince enough people, and that is why you and your colleagues have had to resort to the blatant manipulation to which I referred earlier to get the Treaty through?

Vous est-il arrivé, dans ces 10 années de débat, à vous et vos collègues de n’avoir simplement pas réussi à convaincre suffisamment de personnes, et c’est pourquoi vous et vos collègues avez dû recourir à la manipulation éhontée à laquelle j’ai fait référence plus tôt pour faire passer le Traité?


Indeed, we have evidence from an Irishman, John King, who works for UNRWA in Gaza, to show that, when they informed the Israeli authorities that their bombs were landing close to a UN compound in Gaza that was storing fuel and food and was also acting as a refuge to children whose school had been bombed earlier in the day, the bombs came closer; and when they had to phone them a second time, the bombs landed on the fuel dump within the UN compound.

Nous avons en effet pour preuve le témoignage d’un Irlandais, John King, qui travaille pour l’UNRWA à Gaza: lorsqu’ils ont prévenu les autorités israéliennes que leurs bombes atterrissaient à proximité d’un complexe des Nations Unies à Gaza qui stockait du carburant et de la nourriture et servait également de refuge aux enfants dont l’école avait été bombardée dans la journée, les bombes se sont rapprochées; et suite à un second coup de téléphone, les bombes ont atterri sur le vide-vite à l’intérieur du complexe des Nations Unies.


Indeed, we have evidence from an Irishman, John King, who works for UNRWA in Gaza, to show that, when they informed the Israeli authorities that their bombs were landing close to a UN compound in Gaza that was storing fuel and food and was also acting as a refuge to children whose school had been bombed earlier in the day, the bombs came closer; and when they had to phone them a second time, the bombs landed on the fuel dump within the UN compound.

Nous avons en effet pour preuve le témoignage d’un Irlandais, John King, qui travaille pour l’UNRWA à Gaza: lorsqu’ils ont prévenu les autorités israéliennes que leurs bombes atterrissaient à proximité d’un complexe des Nations Unies à Gaza qui stockait du carburant et de la nourriture et servait également de refuge aux enfants dont l’école avait été bombardée dans la journée, les bombes se sont rapprochées; et suite à un second coup de téléphone, les bombes ont atterri sur le vide-vite à l’intérieur du complexe des Nations Unies.


[Translation] Hon. Denis Coderre (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, possibly the hon. member or her colleagues have had anonymous phone calls today and were asked questions.

[Français] L'hon. Denis Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, la députée ou ses collègues ont peut-être reçu un appel anonyme aujourd'hui et on leur a posé des questions.


And we have Crime Stoppers, the 1-800 numbers, the anonymous phone numbers.

Et nous avons le programme Échec au crime, des numéros 1-800, des lignes confidentielles.


In the past, my colleagues have had increasingly uncomfortable experiences attending these conferences, for example the Johannesburg Conference on Sustainable Development.

Par le passé, mes collègues ont vécu des expériences chaque fois plus désagréables, notamment lors de la Conférence de Johannesburg sur le développement durable.


Participants will also have the opportunity to attend round table debates focusing on the concrete experience that their colleagues have had with Community programmes.

Les participants auront également l'opportunité d'assister à divers ateliers montés autour des témoignages des collectivités qui ont déjà bénéficié de programmes ou d'initiatives communautaires.




Anderen hebben gezocht naar : investment to have     had them phone     from a colleague     example     had a phone     for my colleagues     have     computer cloned     your colleagues     your colleagues have     you     convince enough people     had to phone     her colleagues have had anonymous phone     we have     anonymous     anonymous phone     colleagues     colleagues have     their colleagues     will also have     colleagues have had anonymous phone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues have had anonymous phone' ->

Date index: 2021-08-22
w