Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleagues in thanking stephen hughes » (Anglais → Français) :

It does give me the opportunity to thank all the shadow rapporteurs whom I did not thank before; also to again thank Stephen Hughes, because it was Stephen and I in 2004 that actually went round the hospitals with John Bowis, who was a Conservative MEP.

Ce qui me donne l’occasion de remercier tous les rapporteurs fictifs que je n’ai pas remerciés auparavant, et de remercier Stephen Hughes puisque c’est en sa compagnie, qu’en 2004, nous avons fait la tournée des hôpitaux avec John Bowis, député conservateur.


– Mr President, I too would like to thank Stephen Hughes and Liz Lynne for their work on this and indeed to welcome this action, although we would like to have seen it earlier.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier Stephen Hughes et Liz Lynne pour leur travail sur ce sujet et saluer comme il se doit cette action même si nous aurions apprécié la voir arriver plus tôt.


I want to thank my Liberal colleague from Malpeque, retired Conservative senator Hugh Segal, and Senator Romeo Dallaire for their hard work in writing legislation to customize a very successful British parliamentary oversight model for our unique Canadian needs.

Je tiens à remercier mon collègue du Parti libéral, le député de Malpeque, le sénateur conservateur Hugh Segal, qui est maintenant à la retraite, de même que le sénateur Roméo Dallaire, qui ont travaillé avec énergie à la rédaction de la mesure législative visant à adapter un modèle de surveillance parlementaire britannique fort efficace aux besoins particuliers du Canada.


Senator Lang: I would also like to thank the happy warrior, our now retired colleague Senator Hugh Segal, for his leadership and guidance during the course of our work on this important report for Canada.

Le sénateur Lang : Je remercie aussi cet heureux guerrier, notre collègue maintenant retraité, le sénateur Hugh Segal, dont le leadership et les conseils nous ont aidés à produire ce rapport d'une grande importance pour le Canada.


Right Hon. Stephen Harper (Prime Minister, CPC): Thank you, dear colleagues, Mr. Speaker of the Senate, Mr. Speaker of the House of Commons, Senators and Members of Parliament, Chief Justice and members of the Supreme Court of Canada, honoured guests, ladies and gentlemen,

Le très honorable Stephen Harper (premier ministre, PCC): Merci, chers collègues, monsieur le Président du Sénat, monsieur le Président de la Chambre des communes, sénateurs et députés, juge en chef et membres de la Cour suprême du Canada, distingués invités, mesdames et messieurs,


Mr. Chair, members of the committee, thank you for giving me and my colleague from CIDA, Stephen Wallace, this opportunity to brief you on the Paris conference.

Merci, monsieur le président. Monsieur le président, membres du comité, je vous remercie de nous donner à moi et à mon collègue de l'ACDI, Stephen Wallace, l’occasion de faire le point sur la conférence de Paris.


First and foremost I should like to thank Stephen Hughes for his report and indeed for seeking to raise the whole issue of gender balance in the boards of the Health and Safety Authority. I would also briefly like to mention Mrs Harkin’s European Foundation report, which unfortunately is not being debated in the House, but is being voted on tomorrow as well.

Avant toute chose, je tiens à remercier M. Hughes pour son rapport et le remercier particulièrement d’avoir voulu soulever le problème de la représentation équilibrée entre les hommes et les femmes au sein des conseils d’administration de l’autorité de santé et de sécurité. Je voudrais également mentionner brièvement le rapport de Mme Harkin sur la Fondation européenne, qui, malheureusement, n’est pas débattu dans cette Assemblée, ...[+++]


Finally, I would like to thank Stephen Hughes for saying that he is in full agreement of an oral amendment, which I believe the rapporteur will also support, concerning the importance of elderly people, which I will be proposing later this morning.

Enfin, je souhaiterais remercier Stephen Hughes d’avoir affirmé qu’il était tout à fait d’accord avec un amendement oral relatif à l’importance des personnes âgées que, selon moi, Mme le rapporteur soutiendra également, et que je proposerai plus tard dans la matinée.


– Mr President, I would like to join with my colleagues in thanking Stephen Hughes for the work he has done on this report.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues afin de féliciter Stephen Hughes pour le travail qu'il a accompli avec ce rapport.


Mr. Stephen Owen: Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for his question.

M. Stephen Owen: Monsieur le Président, je remercie le député de sa question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues in thanking stephen hughes' ->

Date index: 2023-09-23
w