Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with colleagues
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
In any case
Liaise with colleagues
None the less
Whatever the circumstances
Work together with colleagues
Work with colleagues

Traduction de «colleagues that whatever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient


the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer


in any case | none the less | whatever the circumstances

en tout état de cause
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I want to assure the witnesses that the transcripts go to each and every one of the colleagues, so whatever transpires today forms part of the considerations members will receive—they are seized of the issue.

Je tiens à dire aux témoins que les transcriptions sont remises à chacun des collègues, si bien que les membres du comité seront informés de tout ce qui se dira ici—et seront bien saisis de la question.


We would appeal to our Lithuanian colleagues to reflect further on this matter and to make sure that whatever legislation they pass will not discriminate against LGBT people.

Nous voulons demander à nos confrères lituaniens de réfléchir davantage à cette question, et de veiller à ce que les lois adoptées, quelles qu’elles soient, ne pratiquent aucune discrimination à l’encontre des personnes LGBT.


The way I see it – and I wonder whether colleagues would agree with me – is that, in a system of separation of powers and checks and balances, the Council actually represents nation states, and whatever remains after the Lisbon Treaty of the sovereignty and independence of nation states.

À mes yeux - et je me demande si des collègues seront d’accord -, dans un système de séparation et d’équilibre des pouvoirs, le Conseil représente en fait les États-nations, et ce qui peut rester de la souveraineté et de l’indépendance des États-nations après le traité de Lisbonne.


It needs to be separated and shortened: the Transatlantic Economic Council issues could be shortened to maybe a 10-point plan, a three-point plan or whatever, so that we can actually use it when we finally go to speak to the Administration and our Congressional colleagues.

Elle doit être séparée et raccourcie: ce qui concerne le Conseil économique transatlantique pourrai être ramené peut-être à un plan en dix points, un plan en trois points ou autre, de manière à ce que nous puissions réellement nous en servir quand nous irons parler à l’administration américaine ou à nos collègues du Congrès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think his European colleagues, fellow European leaders, should be very careful that whatever he says in Lisbon, he is likely to mean something completely different.

Je pense que ses collègues dirigeants européens devraient faire très attention, car, quoi qu’il dise à Lisbonne, il est probable qu’il veuille dire quelque chose de complètement différent.


That's where they will have to tie together the pieces and come out of the silos, because they see them in the place, unlike your real estate agent friend or a colleague or whatever, because they know they're living it.

Ce sont eux qui devront rassembler les pièces et se faire entendre, parce qu'ils voient ces personnes, contrairement à votre agent immobilier ou à votre collègue ou peu importe, parce qu'ils savent qu'elles vivent ces choses.


I deliberately use the word perception, because I have the opportunity, every day, to live in the real world and it is not true that our colleagues, from whatever party, are not doing their work effectively and honestly.

Je dis bien «la perception», parce que j'ai l'occasion tous les jours de vivre la réalité, et ce n'est pas vrai que nos collègues ne font pas bien leur travail et ne font pas leur travail honnêtement, peu importe le parti politique.


But I do agree with both my colleagues that whatever we get from the tribunal in their final decision, it's going to imply a complete reconsideration of the role of efficiencies, which will start with a reconsideration of section 96.We should actually try to reformulate our view of efficiencies, and there are various ways of doing that.

Mais, comme mes deux collègues, je dirais que, quelle que soit la décision finale du tribunal, cette décision va exiger une remise en question totale du rôle des efficiences, en commençant par un réexamen de l'article 96.Nous devrions plutôt tenter de reformuler notre conception des efficiences, et il y a plusieurs façons de le faire.


I take note of your questions but I would encourage colleagues that whatever questions, or comments they have, to feed them through that system.

Je prends bonne note de vos questions, mais j’encourage mes collègues à poser toutes leurs questions ou à transmettre tous leurs commentaires par cet intermédiaire.


I want to assure my hon. colleague that whatever we do when modifying the present elements of the law, under no circumstances

Je veux garantir à mon honorable collègue que quelles que soient les modifications que nous apporterons à la législation actuelle, il




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues that whatever' ->

Date index: 2024-04-27
w