3. Emphasises, in light of the current sustainability challenges that face the EU, that the Environmental Action Programmes, as overarching instruments, contribute to ensuring the necessary coordination among the various Community policie; considers, specifically, that in the coming decade, it will be even more crucial to address environmental issues with a more coherent and integrated approach that takes into account the links between them and that fills the remaining gaps, as otherwise irreversible damage may be caused;
3. souligne, face aux défis actuels en matière de durabilité auxquels l'Union européenne est confrontée, que les programmes d'action pour l'environnement, en tant qu'instruments globaux, contribuent à garantir la nécessaire coordination entre les différentes politiques de l'Union; estime, spécialement, qu'il sera, lors des dix prochaines années, encore plus important de s'attaquer aux questions environnementales dans le cadre d'une approche plus cohérente et intégrée qui tienne compte des liens entre ces différentes questions et qui comble les lacunes subsistantes, faute de quoi des dégâts irréparables risquent d'être causés;