Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coming decades simply » (Anglais → Français) :

I do not think that we will see that change by any significant fraction in coming decades simply because of constraints on hydro building sites.

Je ne crois pas que cette part changera grandement dans les décennies qui viennent, à cause simplement des contraintes des sites où peuvent se construire les centrales.


Advances have been made over the last decade, in particular with the implementation of Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council on general product safety[3] (the "General Product Safety Directive" or simply GPSD) which had to be transposed by 2004 and with the coming into application in 2010 of Regulation (EC) 765/2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance[4].

Des avancées ont été enregistrées au cours des dix dernières années, en particulier avec la mise en œuvre de la directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la sécurité générale des produits[3] (ci‑après la «directive sur la sécurité générale des produits» ou simplement «DSGP»), qui devait être transposée pour 2004, et avec l’entrée en vigueur en 2010 du règlement (CE) n° 765/2008 fixant les prescriptions relatives à l’accréditation et à la surveillance du marché[4].


We do not want to repeat the mistakes that governments have made over the course of the last decade, in which what they did was to simply focus on the economy that had come before them and not look at the economy that was in front of them.

Nous ne voulons pas répéter les erreurs commises par les gouvernements au cours des dix dernières années, parce qu'ils se sont concentrés simplement sur l'économie d'hier, au lieu de regarder vers l'économie de demain.


Simply put, the size of the visible minority population will double in Canada in the decades to come.

En plus simples termes, la population de minorités visibles va doubler au cours des prochaines décennies au Canada.


Competing companies face the almost impossible task of producing sufficient industrial work to comply with the 100% CCV rule, while Canadian industry, for its part, simply doesn't have the capacity to absorb the huge surge of tens of billions of dollars of high-tech business that this rule calls for in the coming decades with the massive amount of equipment procurement that's foreseen.

La création de formules rigides en est un bon exemple, comme l'exigence d'une valeur du contenu canadien de 100 p. 100 inscrite dans le volet des retombées industrielles des contrats. Les sociétés concurrentes se retrouvent face à un défi pratiquement impossible à relever, à savoir créer suffisamment de travail industriel pour se conformer à cette règle de 100 p. 100 de valeur du contenu canadien, tandis que l'industrie canadienne n'a tout simplement pas la capacité d'absorber cette augmentation soudaine de l'activité dans le domaine des technologies de ...[+++]


I say to my friend Bernd Posselt, we come from similar cultural backgrounds, but I think you know we are both living examples that there is no hunger in Europe thanks simply to the fact that trade in agricultural products has been growing in the past couple of decades.

Je dis à mon ami, Monsieur Bernd Posselt, que nous sommes issus de contextes culturels semblables, mais je pense que vous savez que nous sommes tous les deux des exemples vivants qu’il n’y a pas de faim en Europe simplement grâce au fait que le commerce des produits agricoles s’est accru au cours des dernières décennies.


Violence and gross abuse of human rights, largely by the Turkish State, have been practised on and off in that region for decades and they will continue to occur for many years to come unless the Turkish Government recognises that the Kurdish problem will not go away simply by giving the army generals a free hand to deal with it in the only way they know how: by brute force.

La violence et les violations flagrantes des droits de l’homme, en grande partie par l’État turc, sont monnaie courante dans cette région depuis des décennies et elles continueront encore de nombreuses années, à moins que le gouvernement turc ne reconnaisse que le problème kurde ne disparaîtra pas simplement en donnant carte blanche aux généraux de l’armée et en les laissant régler ce problème par le seul moyen qu’ils connaissent: la force.


Certainly in the decades in the past when we simply didn't have the high education potential for producing the highest levels of PhD research and training in Canada, it was absolutely normal for people to go to the United States or Europe for their training and then come home.

Par le passé, quand nous n'avions tout simplement pas le potentiel, en matière d'éducation supérieure, qui nous aurait permis au niveau du doctorat d'obtenir de la recherche et de la formation de qualité supérieure, il était tout à fait normal que des gens aillent aux États-Unis ou en Europe pour recevoir leur formation.




D'autres ont cherché : fraction in coming decades simply     coming     last decade     directive or simply     had come     to simply     decades to come     decades     simply     coming decades     its part simply     has been growing     couple of decades     europe thanks simply     they will continue     region for decades     away simply     then come     we simply     coming decades simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'coming decades simply' ->

Date index: 2024-06-29
w