Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comments yesterday would " (Engels → Frans) :

I would also point out briefly that I know when Sergeant Grismer from Saskatchewan was commenting yesterday and was talking about how the system works in terms of the background checks, screening and it is sent to Miramichi; we have an extra step in Ontario.

Je voudrais aussi souligner brièvement — en ce qui concerne les commentaires du sergent Grismer, de la Saskatchewan, qui expliquait hier la façon dont le système fonctionne, c'est-à-dire la vérification des antécédents, la vérification de l'admissibilité du demandeur et l'envoi des documents à Miramichi — que nous comptons une étape supplémentaire en Ontario.


Mr. David Price: We had an interesting comment yesterday from Justice Dickson, who said, when I asked him the same question, at present, but maybe five years down the road there would be a need.

M. David Price: Le juge Dickson a formulé hier un commentaire intéressant lorsque je lui ai posé la même question.


If possible, I would also like you to tell us something about your view of the comments yesterday by the Kazakh minister, in the presence of the Community troika, to the effect that, if the West believes it can open up an energy corridor in the Caspian Sea without the agreement of Moscow and Tehran, it would involve huge complications.

Si c’est possible, je voudrais aussi que vous nous donniez votre avis sur les déclarations du ministre kazakh en présence de la troïka communautaire, selon lesquelles si l’Occident croit qu’il peut ouvrir un corridor énergétique en mer Caspienne sans l’accord de Moscou et de Téhéran, cela suscitera d’immenses complications.


However, I am asking him to confirm that loan guarantees are legal in order to silence some of his ministers, including the Minister of Industry, who made some comments yesterday, and the Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, who is implying that it would be illegal.

Cependant, je lui demande d'affirmer que les garanties de prêts sont bien légales pour faire taire certains de ses ministres, comme le ministre de l'Industrie qui a tenu certains propos hier, et également le ministre de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec qui laisse entendre que cela ne serait pas légal.


Note also the comments just yesterday of the Norwegian Foreign Minister when he asked what would happen if we do not support this government. There would be only chaos and crisis if we do not give it our support.

Permettez-moi également d’évoquer les propos du ministre norvégien des affaires étrangères hier, qui s’est interrogé sur ce qu’il arrivera, si nous ne soutenons pas ce gouvernement: ce serait tout bonnement le chaos et la crise.


Civil War in Sudan—Request for Clarification of Diplomatic Policy Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, in light of Minister Axworthy's comments yesterday, would the Leader of the Government in the Senate advise me as to Canada's policy with respect to Sudan?

L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, compte tenu des observations qu'a faites le ministre Axworthy, hier, le leader du gouvernement au Sénat pourrait-il m'informer au sujet de la politique du Canada à l'égard du Soudan?


I believe I have given a long and comprehensive answer to Mr Papayannakis’ comments, and it seems to me that it would be superfluous to enter into another debate on these matters, since one took place yesterday.

J'estime avoir répondu en long et en large au commentaire de M. Papayannakis et je ne vois pas l'intérêt d'entamer à nouveau un débat sur ces questions, puisqu'il a déjà eu lieu hier.


We did this in spite of the frankly outrageous comment by Commissioner Palacio at the end of the debate yesterday that ‘of course’ she could not accept this amendment as it would be an unreasonable administrative burden!

Nous avons pris cette décision en dépit de l’observation révoltante de la commissaire Palacio à la fin des débats d’hier, selon laquelle elle ne pouvait "évidemment" pas accepter cet amendement car il imposerait un fardeau administratif déraisonnable !


By way of conclusion, I would like to point out that the comments I have made here have nothing to do with the report we discussed yesterday evening.

Pour conclure, je voudrais faire remarquer que les observations faites en ce lieu n'ont rien à voir avec le rapport dont nous avons discuté hier soir.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, if the Minister of Public Works had been able to make his comments yesterday, he would have told you that the decision only applies to post offices that are not now closed.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, si le ministre des Travaux publics avait pu faire ces commentaires hier, il aurait pu vous dire que la décision s'applique seulement aux bureaux de poste qui ne sont pas encore fermés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comments yesterday would' ->

Date index: 2025-02-08
w