On the other hand, the compensation scheme in favour of the State for
the payment of the pensions of civil servants working at La Poste, before the amend
ments described and approved under certai
n conditions by the Commission in its La Poste decision, was also that of a national company comparable to a public industrial and commercial undertaking and remained, pursuant to the 1990 Law in its original wording, similar to that of France Télécom, in that it provided for the an
...[+++]nual repayment to the State of the pensions granted to the retired civil servants and the payment of the costs provided for in Article L-134 of the Social Security Code.En revanche, le régime de contrepartie en faveur de l’État po
ur le versement des pensions de fonctionnaires rattachés à La Poste, avant les modifi
cations décrites et approuvées sous conditions par la Commission dans sa décision La Poste, était aussi celui d’une entreprise nationale assimilable à un établissement public à caractère industriel et commercial et restait, en vertu de la loi de 1990 dans sa rédaction initiale, similaire à celui de France Tél
...[+++]écom, en ce qu’il prévoyait le remboursement annuel à l’État des pensions servies aux fonctionnaires à la retraite et l’acquittement des charges prévues à l’article L-134 du code de la sécurité sociale.